Tradução gerada automaticamente
Chanson gitane (sur la route qui va)
Tino Rossi
Canção Cigana (na estrada que vai)
Chanson gitane (sur la route qui va)
Enfrentando a vida e seu pesoBravant la vie et son fardeau
Sem me curvar pra eleSans lui courber le dos
Sob o vento frio, sob o vento quenteSous le vent froid, sous le vent chaud
Que gela e queima minha pele oh, oh, ohQui glace et cuit ma peau oh, oh, oh
Eu sigo a eterna dançaJe poursuis l'éternelle ronde
Dos ciganos que cruzam o mundoDes Gitans qui parcourent le monde
oh, oh, oh oh, oh, ohoh, oh, oh oh, oh, oh
{Refrão:}{Refrain:}
Na estrada que vai, que vai, que vai,Sur la route qui va, qui va, qui va,
E que não tem fimEt qui ne finit pas
No barulho dos cavalosDans un bruit de chevaux
Um arrepio de traposUn frisson d'oripeaux
Sou aquela que passaJe suis celle qui passe
Que se dane se meu coração bateTant pis si mon cœur bat
Bem baixo, bem baixoTout bas, tout bas
No ritmo dos meus passosAu rythme de mes pas
Meu desejo vagabundoMon désir vagabond
Fugindo em direção ao horizonteFuyant vers l'horizon
Não se aprisionaNe s'emprisonne pas
Eu conheci dias lindosJ'ai connu de beaux jours
Sem futurosSans lendemains
Deixei meu amor pelo caminhoJ'ai laissé mon amour sur le chemin
Eu sigo minha estrada e canto, canto,Je suis ma route et chante, chante,
Canto ao vento do destino.Chante au vent du destin.
Depois da estrada e seus buracosAprès la route et ses cahots
É a pressa de novo oh! oh! oh!C'est la hâte à nouveau oh ! oh ! oh !
Mas sempre partimos cedo demaisMais on repart toujours trop tôt
E não é devagar! oh! oh! oh!Et ce n'est pas mollo ! oh! oh! oh !
Na vida onde nada se completaDans la vie où rien ne s'achève
As casas são prisões sem sonhosLes maisons sont des prisons sans rêves
oh! oh! oh! oh! oh! oh!oh ! oh ! oh ! oh ! oh ! oh !
{no Refrão}{au Refrain}
Eu conheci dias lindosJ'ai connu de beaux jours
Sem futurosSans lendemains
Deixei meu amor pelo caminhoJ'ai laissé mon amour sur le chemin
Eu sigo minha estrada e canto, canto,Je suis ma route et chante, chante,
Canto ao vento do destinoChante au vent du destin
E nos meus passos ouço o ecoEt sur mes pas j'entend l'écho
Das risadas e dos soluços oh, oh, ohDes rires des sanglots oh, oh, oh
Eu ando longe como um rebanhoJe traîne au loin comme un troupeau
Meus dias sombrios e belos oh, oh, ohMes jours sombres et beaux oh, oh, oh
Eu morreria o vento como escoltaJe mourais le vent pour escorte
De uma felicidade pesada demais pra levarD'un bonheur trop lourd pour qu'on l'emporte
oh, oh, oh, oh, oh, ohoh, oh, oh, oh, oh, oh
{no Refrão}{au Refrain}
Eu conheci dias lindosJ'ai connu de beaux jours
Sem futurosSans lendemains
Deixei meu amor pelo caminhoJ'ai laissé mon amour sur le chemin
Eu sigo minha estrada e canto, canto,Je suis ma route et chante, chante,
Canto ao vento do destinoChante au vent du destin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tino Rossi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: