Rucapella (Bitch Perfect)
RuPaul
Rucapella (Cadela Perfeita)
Rucapella (Bitch Perfect)
Uma vez por ano
Once a year
Dois grupos rivais de dragapella
Two rival dragapella groups
Se encontram no armazém do Peitos Para Drags
Meet in the Boobs for Queens warehouse
(Chamando todas as cadelas básicas!)
(Calling all the basic bitches!)
As Bichas Finas
The Lady Bitches
Do Instituto de Tecnologia de Peruca Aplicada
From the Lacefront Institut of Technlogy
(Olha quem apareceu para um papo desafinado)
(Well, look who's here for an off-kikiki!)
Para um duelo contra as Bichas Venenosas
Have a sing-off with the Shady Bitches
Da Academia do Lago Titicaca de Tranças
From the Lake Titicaca Academy of Braids
Apliques e Fofocas
Weaves and Waffles
(Eu imaginei que senti o cheiro de peixe)
(I thought I smelled out-of-tuna fishes!)
(Oh, claro que não)
(Oh, hell no!)
As regras são simples, mantenham fofo ou tchau, querida!
The rules are simple, keep it cute or sashay away!
Categoria é: Rupaul!
Category is: Rupaul!
Bichas melhor se cuidarem!
Bitches better beware!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
(Cinco, seis, sete!)
(Five, six, seven!)
Não fica com inveja da minha bunda, inveja da minha bunda
Don't be jealous of my boogie, jealous of my boogie
Inveja da minha bunda, inveja da minha bunda
Jealous of my boogie, jealous of my boogie
Oi DJ!
Hey DJ!
Amo o jeito
Love the way
Eu perco minha timidez quando você toca
I lose my inhibitions when you spin
E eu não me importo se as pessoas encararem
And I don't care if people stare
Eu prefiro dançar do que fazer parte disso
I'd rather boogie than try to fit in
Não fica com inveja da minha bunda, inveja da minha bunda!
Don't be jealous of my boogie, jealous of my boogie!
Você pode falar que não
You can say that you are not
Mas eu sempre vejo você olhando
But I always see you looking
Não fica com inveja da minha bunda (não fica)
Don't be jealous of my boogie (don't Be!)
Inveja da minha bunda (não fica)
Jealous of my boogie (don't Be!)
Você pode falar que não
You can say that you are not
Mas sempre te vejo olhando
But I always see you looking
(Não fica com tanta inveja da minha bunda)
(Don't be so jealous of my boogie)
Ah, sério? Isso é tudo?
Oh, really? Is that all you got?
O que acham disso?
What about this?
Lago, Lago, titi, Titicaca
Lake, lake, titi, Titicaca
Titi, lago, lago, titi, Titicaca, titi
Titi, lake, lake, titi, Titicaca, titi
Geronimo, geronimo
Geronimo, geronimo
Elas estão caindo como se fossem dominós
They're falling like they're dominoes
Visão vencerá o mundo e veremos
Sight beat the world and we shall see
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
(La-la-la, la-la)
(La-la-la, la-la)
Geronimo, geronimo
Geronimo, Geronimo
Essas meninas estão caindo como dominós
These girls are falling dominos
Elas - elas me chamam de dínamo
They, they call me dynamo
Mas eu estar gritando vamanos
But I be yelling vamanos
Então você luta sofrer
So you bout undergo
Daenerys no Game of Thrones
Daenerys in a game of thrones
Não, eu não sou uma bicha comum
No, I'm not no common ho
Deslizando em um buraco de coelho, que?
Slip sliding down a rabbit hole, what?
E elas estavam matando, eu matei essas bichas como se fosse double dutch
And they be slain, I slay these bitches double dutch
E elas estavam matando, eu matei essas bicham então e aí?
And they be slain, I slay these bitches so wassup?
(Sim! Então e aí? O que mais vocês tem?
(Yeah! So what's up? What else you got?)
(Nos vamos mostrar e aí!)
(We'll show you what's up!)
Todo o glamour e toda a fama
All of the glamour and all of the fame
As pessoas vão se lembrar do seu nome
People are gonna remember your name
Agora e pra sempre o seu sonho está se realizando
Now and forever, your dreams coming true
(Sonho se realizando)
(Dreams coming true!)
Eles vão amar, não importa o que você faça
They're gonna love it, whatever you do
Vão amar você, como você é
Gonna love you as you are
Vão amar você, você é uma superestrela
Gonna love you, you're a superstar
Vão amar você, como você é
Gonna love you as you are
Vão amar você, você é uma superestrela
Gonna love you, you're a superstar
E para aqueles que eu amo
And to the ones I love
Saiba que você é a razão pela qual
Know that you're the reason why
Atrevo-me a viver a minha vida
I dare to live my life
Atrevo-me a viver a minha mente
I dare to liberate my mind
Você está correndo em minhas veias
You're running through my veins
Me faz viver
Make me come alive!
Me de uma dose, uma dose
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Uma dose, uma dose
One shot, one shot
De adrenalina
Of adrenaline
Posso pegar isso para ir?
Can I get it to go?
Posso pegar, pegar isso para ir?
Can I get, can I get it to go?
Posso pegar, pegar isso para ir?
Can I get, can I get it to go?
Posso pegar, pegar isso para ir?
Can I get, can I get it to go?
(Ah é? Escute nossas batidas!)
(Oh, yeah? Listen to our beats!)
Se eu sonhas tudo que eu quero ser
If I dream everything I wanna be
Se eu sonhar todas as possibilidades!
If I dream all the possibilities!
Me levanto
Pick myself up
Deixo o mundo de ponta cabeça
Turn the world on its head
Não esqueça do que
Don't forget what
Não esqueça do que a mamãe disse!
Don't forget what my mama said!
Quem?
Who?
Quem você pensa que você é?
Who do you think you are?
Eu estou falando a verdade agora
I'm tellin' the truth now
Nós nascemos pelados e o resto é drag
We're all born naked and the rest is drag!
Gritando dinheiro, não faça meu dinheiro
Scammin' money, don't make me money
Mas o dinheiro, você recebe o dinheiro
But freaky money, you get the money
Porque dinheiro, você recebe o dinheiro
Cause freaky money, you get the money
Porque louca, louca, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Cause freaky, freaky, money, money, money, money
(Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
(Money, money, money, money
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Money, money, money, money
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Money, money, money, money, money, money)
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, d-dinheiro, d-dinheiro
Money, money, money, m-money--money
Dinheiro, dinheiro
Money, money
Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Money, money, money
Ei, ei porque que estamos brigando?
Yo, yo, why are we all battling each other?
Não somos todos homens com perucas?
Aren't we all just mans in wigs?
Posso ouvir um amém?
Can I get an amen?
Posso ouvir um amém?
Can I get an amen?
Se você não consegue se amar
If you can't love yourself
Como vai amar outra pessoa?
How in the hell you gonna love somebody else?
Todo mundo quer ela
Everybody wants her
Miss Sexy na cidade
Ms. Sexy in the city
Ela está para serviço
She's on the prowl
Ela manda nessa cidade
She rock this town
Quem é aquela garota?
Who's that girl?
Uma dama feroz e fashion
A fly ferocious lady
Levante-se e dance
Get up and dance
Levante-se e dance
Get up get up and
Sashay, shantay!
Sashay, shantay!
Pantera na passarela
Panther on the runway
Faça, faça, oh oh
Do it do it oh oh
Todas as garotas dizem
All the girls say
(Garotas dizem, garotas dizem, garotas dizem, garotas dizem, garotas dizem)
(Girls say, girls say, girls say, girls say, girls say)
Esse é o evento principal, esta pronto?
This is the main event, are you ready?
Só deixe a música entrar na sua alma
Just let the music dance into your soul
Garota da capa! Coloque a batida no seu caminhar
Cover girl! Put the bass in your walk
Dos pés a cabeça, deixe seu corpo inteiro falar
Head to toe, let your hole body talk
(Garota da capa! Coloque a batida no seu caminhar)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
Ela é tão selvagem, tão animal
She's so wild, so animal
(Garotas dizem, garotas dizem, garotas dizem, garotas dizem, garotas dizem)
(Girls say, girls say, girls say, girls say, girls say)
Ela vai balançar aquele corpo sexy, tão sexual
She gonna work that sexy body so sexual
(Garota da capa! Coloque a batida no seu caminhar)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
Ela é como uma mulher-prodígio
She's like a female phenomenon
(Garota da capa! Coloque a batida no seu caminhar)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
Oh, na na na!
Oh, na na na!
Voe, voe, voe, voe, oh, oh, uh oh oh oh
Fly, fly, fly, fly, oh, oh, uh oh oh oh
(Garota da capa! Coloque a batida no seu caminhar)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
Voe (garota da capa)
Fly (cover girl)
Voe, voe, voe, oh, oh
Fly, fly, fly, oh, oh
Agora ande mais feminino!
Now sissy that walk!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RuPaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: