
The Garden
Rush
O Jardim
The Garden
Neste dos muitos mundos possíveisIn this one of many possible worlds,
Tudo é para melhor, ou é algum teste bizarro?All for the best or some bizarre test?
É o que é e qualquer que sejaIt is what it is and whatever,
O tempo ainda é uma infinita brincadeiraTime is still the infinite jest
O ponteiro voa quando você sonhaThe arrow flies when you dream,
As horas passamThe hours tick away,
As células se vãoThe cells tick away
O relojoeiro mantém seus planosThe watchmaker keeps to his schemes,
As horas passam, elas se vãoThe hours tick away, they tick away
A medida de uma vida é uma medida de amor e respeitoThe measure of a life is a measure of love and respect,
Tão difícil de ganhar, tão fácil de queimarSo hard to earn so easily burned
A medida de uma vida é uma medida de amor e respeitoThe measure of a life is a measure of love and respect,
Tão difícil de ganhar, tão fácil de queimarSo hard to earn so easily burned
Na plenitude dos temposIn the fullness of time,
Um jardim para nutrir e protegerA garden to nurture and protect
No nascer e no pôr do solIn the rise and the set of the sun,
Até que as estrelas vão girando'Til the stars go spinning,
Girando em torno da noiteSpinning 'round the night
É o que é, e para sempreOh, it is what it is, and forever
Cada momento uma memória em fugaEach moment a memory in flight
O ponteiro voa enquanto você respiraThe arrow flies while you breathe,
As horas passamThe hours tick away,
As células se vãoThe cells tick away,
O relojoeiro tem tempo nas mangasThe watchmaker has time up his sleeve,
As horas passam - elas se vãoThe hours tick away, they tick away
A medida de uma vida é uma medida de amor e respeitoThe measure of a life is a measure of love and respect,
Tão difícil de ganhar, tão fácil de queimarSo hard to earn so easily burned
Na plenitude dos temposIn the fullness of time,
Um jardim para nutrir e protegerA garden to nurture and protect
(É uma medida de uma vida)(It's a measure of a life)
O tesouro de uma vida é uma medida de amor e respeitoThe treasure of a life is a measure of love and respect,
A maneira como você vive, os presentes que você dáThe way you live, the gifts that you give
Na plenitude dos temposIn the fullness of time,
É a única retribuição que você esperaIt's the only return that you expect
O futuro desaparece em memóriaThe future disappears into memory
Com apenas um momento entre elesWith only a moment between.
Para sempre habita naquele momentoForever dwells in that moment,
Esperança é o que continua a ser vistoHope is what remains to be seen.
Para sempre habita naquele momentoForever dwells in that moment,
Esperança é o que continua a ser vistoHope is what remains to be seen.
Na plenitude dos temposIn the fullness of time,
Um jardim para nutrir e protegerA garden to nurture and protect
(É uma medida de uma vida)(It's a measure of a life)
Na plenitude dos temposIn the fullness of time,
Um jardim para nutrir e protegerA garden to nurture and protect
(É uma medida de uma vida)(It's a measure of a life)
(É uma medida de uma vida)(It's a measure of a life)
(É uma medida de uma vida)(It's a measure of a life)
(É uma medida de uma vida)(It's a measure of a life)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: