Tradução gerada automaticamente
Fils De France
Saez
Filhos da França
Fils De France
Eu vi, com lágrimas nos olhos, e as notícias esta manhãJ'ai vu, les larmes aux yeux, et les nouvelles ce matin
20% de horror, 20% de medo.20% pour l'horreur, 20% pour la peur.
Bêbado de inconsciente, todos Filhos da França.Ivre d'inconscience, tous Fils de France.
Na terra das luzes, amnésia suicida.Au pays des lumières, amnésie suicidaire.
Não Não Não Não.Non Non Non Non.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação dos Direitos Humanos.La Nation des Droits de l'Homme.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação da Tolerância.La Nation de la Tolérance.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação das Luzes.La Nation des Lumières.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
na hora da Resistência.à l'heure de la Résistance.
Pelos sonhos que fizemos, e pelos que faremos.Pour les rêves qu'on a fait, et pour ceux qu'on fera.
Pelo punho que levantamos, pelo que levantaremos.Pour le poing qu'on a levé, pour celui qu'on lèvera.
Por um ideal, por uma utopia.Pour un idéal, pour une utopie.
Vamos, marchar juntos, filhos da Pátria.Allons marchons ensemble enfants de la Patrie.
Filhos da França!Fils de France !
Ah, pra baixar a cabeça, Ah sim, você gosta das minutos de silêncio.ça, pour baisser la tête,Ah oui, ça t'aime bien les minutes de silence
Filhos da França!Fils de France !
Foi quase ontem, e já levanta a bandeira da ignorância.C'était à peine hier, et déjà tu brandis le drapeau de l'ignorance
Filhos da França!Fils de France !
Nunca esqueceremos que somos e seremos os filhos da Resistência.Nous n'oublierons jamais que nous sommes et seront les fils de la Résistance.
Filhos da França!Fils de France !
No reino dos cegos, você sabe bem o que dizem: os mancos são os reis.Au royaume des aveugles tu sais bien ce qu'on dit les borgnes sont les rois.
Tem essas sombras atrás de nós, tem essas ideias vendidas,Y a ces ombres derrière nous, y a ces idées vendues,
tem essas bandeiras que flutuam e hinos por cima,y a ces drapeaux qui flottent et des hymnes dessus,
e depois tem você, meu irmão, Sim, você que não acredita maiset puis y a toi mon frère, Oui toi qui n'y croit plus
e depois tem nossas orações e nossas causas perdidas.et puis y a nos prières et nos causes perdues.
Vergonha do nosso país, vergonha da nossa Pátria,Honte a notre pays, honte à notre Patrie,
Vergonha de nós, a juventude, vergonha da tirania,Honte à nous la jeunesse, honte à la tyrannie,
Vergonha do nosso país, aqui está o inimigo,Honte à notre pays, revoilà l'ennemi,
Vamos, marchar juntos, filhos da Pátria.Allons marchons ensemble enfants de la Patrie.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação dos Direitos Humanos.La Nation des Droits de l'Homme.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação da Tolerância.La Nation de la Tolerance.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação das Luzes.La Nation des Lumières.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
na hora da Resistência.à l'heure de la Résistance.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação dos Direitos Humanos.La Nation des Droits de l'Homme.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação da Diferença.La Nation de la Différence.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
A Nação das Luzes.La Nation des Lumières.
Nós somos, nós somosNous sommes, nous sommes
na hora da Resistência.à l'heure de la Résistance
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: