Tradução gerada automaticamente
Its True
Sandpeople
Sua Verdadeira
Its True
IAME:
IAME:
Tanto quanto o nome é, longe de casa
As far as the name it’s, far from household
Estou quase famoso, se famoso foi outra palavra para desconhecido
I’m almost famous, if famous was another word for unknown
Bein 'humilde é um dado, posso configurar objectivos e viver dentro de minhas possibilidades
Bein’ humble’s a given, I set up goals and live within my means
É nada extravagante, mas eu estou vivendo meus sonhos
It’s nothin fancy but I’m livin my dreams
Eu não sou aquele rapper do makin milhões off perda e na tela da TV
I’m not that rapper makin millions off loss and on the t.v screen
Eu sou apenas tentando pagar as contas que eu possa assistir alguns programas de TV
I’m just tryna pay the bills so I can watch some t.v
Vendo em como é uma janela para um mundo que não é certo
Seein on how it’s a window to a world that’s not right
Cheio de gente imbecil que me fazem sentir melhor sobre a minha própria vida
Full of dumb ass people who make me feel better about my own life
Então você pode andar em paus para um segundo, em seguida, adicioná-lo à sua lista de arrependimentos
So you can ride on dicks for a sec then add it to your list of regrets
Mas mostrar as crianças um pouco de respeito, cus ele sempre destrói
But show the kids some respect, cus he consistently wrecks
Quando performin, representante da cidade espinho e um conjunto com duas equipes
When performin, rep the thorn city and set with two crews
Isso é mais de trinta caras, a maioria nunca ouviu a música
That’s over thirty dudes, most have never heard the music
É SP eo OD, mas no outro lado
It’s SP and the OD but on the flip side
Quando o DJ está para trabalho do dia, não é muito hip hop
When your DJ stands for day job, it’s not very hip hop
Boa noite eu estou matando através dele, sair agitando suas bandeiras brancas
Goodnight I’m through killin it, quit waving your white flags
Eu não ligo para o que você poderia dizer, eu não estarei ai para você de qualquer jeito
I don’t care what you might say, I won’t be listenin to you anyway
Coro
Chorus
E se vocês acreditando este deixa-se arrefecer
And if y’all believin this then cool
Entendendo o que estou dizendo, é verdade
Understandin what I’m sayin, it’s true
Ouça, eu não estou mentindo, é verdade
Listen, I’m not lyin, it’s true
E se vocês acreditando este deixa-se arrefecer
And if y’all believin this then cool
Entendendo o que estou dizendo, é verdade
Understandin what I’m sayin, it’s true
Então o que devo fazer quando a vida real fica muito chato
So what do I do when real life gets too boring
, Ele conta uma, ela, ele conta uma história
It, it tells a, it, it tells a story
Sapient:
Sapient:
Eu não vou reclamar sobre como detestar essa fofoca é
I’m not gonna rant about how abominate this gossip is
Você tá confuso se você acha que as mulheres só foi pego nela
You got it twisted if you think only women got caught up in it
Então aqui está uma amostra do mais recente boletim Sapient
So here’s a taste of the latest Sapient bulletin
Eu vou dizer tudo que você precisa saber, ou pelo menos fazer um pouco de besteira
I’ll tell you all you need to know, or at least make up some bullshit
Tipo, eu sou compulsivo sim, eu sou obsessiva também, eu estou bem
Like, I’m compulsive yea, I’m obsessive too, I’m alright
Eu só tenho que tocar a parede duas vezes antes de eu sair quartos
I just gotta touch the wall twice before I exit rooms
Me, mm-me, me, eu falar sobre mim que não é um rumor
Me, m-m-me, me, I talk about myself that’s not a rumor
Mas o que é que eu sou um produtor de rock com tumores microscópicos
But what is is that I’m a rock producer with microscopic tumors
Digamos que eu sou um contador de histórias, confinado ao meu porão solitário
Let’s say I’m a story teller, confined to my lonely cellar
Escrever histórias sobre a minha vida, só que melhor
Writing stories about my life, only better
Por favor, me conhecer melhor
Please get to know me better
Não há esqueletos no meu armário, meu armário está cheio de pastel blusas tecidas
There aint no skeletons in my closet, my closet is full of pastel woven sweaters
Sério, eu não hesitarei em ir em suas veias
Seriously, I won’t hesitate to go in your veins
Então pegue no tranco, como você diz uvas na videira
So take it in stride as you tell grapes on the vine
Teatro informativo, pelo menos, eu comecei o problema
Informational drama, at least I started the problem
Vá agora, não passin-lo é considerado imprudente
Go on now, not passin it on is regarded as thoughtless
Coro
Chorus
Al-One:
Al-One:
Ouça, verdadeiro ou falso, eu tive relações sexuais com sua mãe do bebê
Listen, true or false, I had sex with your baby mama
Yolanda em Ruanda sem camisinha na sauna
Yolanda in Rwanda with no condom in the sauna
Pois bem, quem é a culpa
Well then, who’s at fault
Me se o crime é bein bonito
Me if the crime is bein handsome
Mas o que dizer do cara Stabbin morrendo no banho
But what about the stabbin dude dyin in the bath
Yea-males, carregá-lo, mas cair, mas eles barcaça em meu lugar
Yea-ills, charge you but drop, but they barge in my spot
Armado com eles Glocks enquanto eu estava no pote harvestin quintal
Armed with they glocks while I was in the backyard harvestin pot
Eu estava balançou, assustado, e chocado
I was shook, startled, and shocked
Mas ainda conseguiu dardo no meu Dodge Dart para um parque próximo e apenas assistir
But still managed to dart in my Dodge Dart to a nearby park and just watch
Reação de longe, a relaxina no meu carro
Reaction from afar, relaxin in my car
Quebrei o pote de plástico e um pacote de cigarros
I broke out the plastic jar and a package of cigars
Eu fiquei tão dobrada comecei rindo como uma tard "
I got so bent I started laughin like a ‘tard
E o passado para lá e acordei em Ashland com uma ampla
And past out right there and woke up in Ashland with a broad
Em uma mansão, com um bar, mas um mais extravagante de arte
In a mansion, with a bar, but a fanciest of art
Decoravam as paredes, vocês não acreditam em mim, "Hey Alex é que honesto para com Deus?"
Decorated the walls, y’all don’t believe me, "Hey Alex is that honest to God?"
Nah, mas que me colocou em você
Nah, but I put that on you
E isso me dá muito incentivo pra continuar falando a verdade
And that gives me plenty incentive to keep tellin the truth
Coro
Chorus
Outro
Outro
Matar, kk-kill (x3)
Kill, k-k-kill (x3)
Matar, matar, matar, matar, matar
Kill, kill, kill, kill, kill
Matar, kk-kill (x3)
Kill, k-k-kill (x3)
Matar
Kill
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sandpeople e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: