King Of Anything
Sara Bareilles
Rei de Alguma Coisa
King Of Anything
Continue bebendo café, me olhando do outro lado da mesa
Keep drinking coffee, stare me down across the table
Enquanto eu olho para fora
While I look outside
Tantas coisas eu diria se eu pudesse
So many things I'd say if only I were able
Mas eu apenas continuo quieta e conto os carros que passam
But I just keep quiet and count the cars that pass by
Você tem opiniões, cara
You've got opinions, man
Todos nós temos direito a elas, mas eu nunca perguntei
We're all entitled to 'em, but I never asked
Então deixe-me agradecer pelo seu tempo, e tente não desperdiçar mais o meu
So let me thank you for your time, and try not to waste anymore of mine
E saia logo daqui
And get out of here fast
Eu odeio decepcioná-lo, querido, mas eu não estou afundando
I hate to break it to you babe, but I'm not drowning
Não há ninguém aqui para você salvar
There's no one here to save
Quem se importa se você discorda?
Who cares if you disagree?
Você não sou eu
You are not me
Quem te fez rei de alguma coisa?
Who made you king of anything?
Então você se atreve a me dizer quem devo ser?
So you dare tell me who to be?
Quem morreu e te fez rei de alguma coisa?
Who died and made you king of anything?
Você parece tão inocente, Tão cheio de boas intenções
You sound so innocent, all full of good intent
Jura que você sabe melhor
Swear you know best
Mas você espera que eu suba no mesmo barco que você
But you expect me to jump up on board with you
E viaje para o seu pôr-do-sol ilusório
And ride off into your delusional sunset
Não sou eu que estou perdida, sem direção
I'm not the one who's lost with no direction
Mas você nunca verá
But you'll never see
Você está tão ocupado fazendo mapas com o meu nome em letras maiúsculas
You're so busy making maps with my name on them in all caps
Você parou um pouco de falar, só não está ouvindo
You got the talking down, just not the listening
E quem se importa se você discorda?
And who cares if you disagree?
Eu não sou você
You are not me
Quem te fez rei de qualquer coisa?
Who made you king of anything?
Então você se atreve a me dizer quem eu devo ser?
So you dare tell me who to be?
Quem morreu e te fez rei de alguma coisa?
Who died and made you king of anything?
Toda minha vida eu tentei fazer todos felizes
All my life I've tried to make everybody happy
Enquanto eu apenas machuco e me escondo
While I just hurt and hide
Esperando que alguém me diga que é a minha vez de decidir
Waiting for someone to tell me it's my turn to decide
Quem se importa se você discorda?
Who cares if you disagree?
Você não sou eu
You are not me
Quem te fez rei de alguma coisa?
Who made you king of anything?
Então você se atreve a me dizer quem devo ser?
So you dare tell me who to be?
Quem morreu e te fez rei de alguma coisa?
Who died and made you king of anything?
Quem se importa se você discorda?
Who cares if you disagree?
Você não sou eu
You are not me
Quem te fez rei de alguma coisa?
Who made you king of anything?
Então você se atreve a me dizer quem devo ser?
So you dare tell me who to be?
Quem morreu e te fez rei de alguma coisa?
Who died and made you king of anything?
Deixe-me segurar sua coroa, querido.
Let me hold your crown, babe.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sara Bareilles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: