Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 60

1066

Saxon

Letra

1066

1066

Em 1066 no ano de nosso senhor
In 1066 in the year of our lord

O conquistador veio com cavalo de guerra e espada
The conqueror came with warhorse and sword

Ele desembarcou na Inglaterra, na costa de Pevensey
He landed in England at the Pevensey shore

Da terra dos normandos com linhagem restaurada
From the land of the Normans with bloodline restored

Uma família guerreira, um duque e um senhor
A warrior family, a duke and a lord

Assumir o trono através de conflitos e guerras
Taking the throne through conflict and war

Na Batalha de Hastings, um lado destruiu
In the Battle of Hastings, one side destroyed

Um confronto entre os mais fortes, para o vencedor os despojos
A clash of the strongest, to the victor the spoils

1066, o conquistador veio
1066, the conqueror came

Nunca esqueça, lembre-se do nome
Never forget, remember the name

Em 1066 os saxões foram mortos
In 1066 the Saxons were slain

O dia em que o conquistador chegou
The day that the conqueror came

Em 1066
In 1066

1066
1066

Harold derrotou os vikings em Stamford
Harold had beaten the vikings at Stamford

Roteando Hardrada, o fim de uma era
Routing Hardrada, the end of an age

Dayglow foi terminado, a guerra de escudos derrotada
Dayglow was finished, the shield war defeated

Um exército triunfante, eles marcharam para o túmulo
An army triumphant, they marched to their grave

Mas as notícias correram rápido de uma segunda invasão
But news traveled fast of a second invasion

O exército dos saxões enfrentaria um novo inimigo
The army of Saxons would face a new foe

Cansados e cansados, eles marcharam para a batalha
Tired and weary they marched to the battle

Onde William estava esperando com aljava e arco
Where William was waiting with quiver and bow

1066, o conquistador veio
1066, the conqueror came

Nunca esqueça, lembre-se do nome
Never forget, remember the name

Em 1066 os saxões foram mortos
In 1066 the Saxons were slain

O dia em que o conquistador chegou
The day that the conqueror came

Os reunidos em esplendor nos campos perto de Hastings
The gathered in splendor in fields near the Hastings

Eles lutarão até a morte pelo solo sangrento da Inglaterra
They'll fight to the death for England's blood soil

Nenhum quarto foi dado, eles cobraram um contra o outro
No quarter was given, they charged 'gainst each other

Lutando, cortando e rasgando com espada
Battling, slicing and ripping with sword

A cavalaria atacou e cortou as defesas
The cavalry charged and cut the defenses

As flechas voaram e perfuraram o olho de Harold
The arrows came flying and pierced Harold's eye

Os normandos foram vencedores, o fim dos saxões
The Normans were victors, the end of the Saxons

Um novo rei reinaria, a história renasceria
A new king would reign, history reborn

1066, o conquistador veio
1066, the conqueror came

Nunca esqueça, lembre-se do nome
Never forget, remember the name

Em 1066 os saxões foram mortos
In 1066 the Saxons were slain

1066, o conquistador veio
1066, the conqueror came

Nunca esqueça, lembre-se do nome
Never forget, remember the name

Em 1066 os saxões foram mortos
In 1066 the Saxons were slain

O dia em que o conquistador chegou
The day that the conqueror came

Em 1066
In 1066

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saxon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção