Tradução gerada automaticamente
Jesus Wept
Scrim
Jesus chorou
Jesus Wept
Você fez boa mancha
You did good Slick
Até Jesus chorou
Even Jesus cried
Quando eu morrer, não derramar lágrimas porque eu
When I die, don't shed tears for I
Pinte-me em uma cruz, alma perdida
Paint me on a cross, soul lost
Nunca comprei, filho da puta de tudo
Never bought, motherfuck it all
Foda-se esses meninos, eu tenho bola
Fuck these boys, I gotta ball
Na quinta marcha, não há tempo para parar
In fifth gear, no time to stall
Eu fui andado antes de engatinhar, enxada
I been walked before I crawled, hoe
Horário flexível, da próxima vez
Flex time, next time
Bata-me na minha linha de drogas
Hit me on my dope line
Peguei o saco, peguei o pacote
Got the sack, got the pack
Filho da puta, corra de volta
Motherfucker, run it back
(Ha, ha, ha, ha) (vai, vai)
(Ha, ha, ha, ha) (go, go)
Pílulas de receita médica têm meus olhos baixos
Prescription pills got my eyes low
Abaixado como eu estou segurando o 44
Ducked out as I’m gripping on the 44
Se eu falir, aposto que estou roubando
If I go broke though, bet I'm robbing
Toda a máscara de esqui preto, mobbing da estrada do rio
All black ski mask, river road mobbing
Segure esse draco, equilibre meu copo duplo
Hold that draco up, balance out my double cup
Mantê-lo no porta-malas, tenho munição do Texas, bruh
Keep it in the trunk, got ammo from Texas, bruh
Bush rastejando, buscando almas
Bush creeping, soul seeking
Ceifador, deixe-os vazando, sim
Grim reaper, leave 'em leaking, ayy
Na esquina, fora das barras, vendendo muito
On the corner, off the bars, selling hard
Horário flexível, da próxima vez
Flex time, next time
Bata-me na minha linha de drogas
Hit me on my dope line
Peguei o saco, peguei o pacote
Got the sack, got the pack
Filho da puta, corra de volta
Motherfucker, run it back
Horário flexível, da próxima vez
Flex time, next time
Bata-me na minha linha de drogas
Hit me on my dope line
Peguei o saco, peguei o pacote
Got the sack, got the pack
Filho da puta, corra de volta
Motherfucker, run it back
Fora um par de xanny, eu não consigo acertar minha mente
Off a couple xanny’s, I can't get my mind right
Roxy 30, alegre, alegre, esquivando a noite toda (sim)
Roxy 30, perky perky, ducking all night (yeah)
Me escondendo, eu não aguento nenhum dos holofotes
Got me hiding, I can't take none of the limelight
Molho como ragu, a única vez que durmo é vôos particulares
Sauce like ragu, only time I sleep is private flights
Brian mcknight, depois da meia-noite
Brian mcknight, after midnight
Venha e pegue sua cadela certa
Come and get your bitch right
Alto como uma pipa, eu preciso de uma luz para que eu possa acender esse backie
High like a kite, I need a light so I can spark this backie
Michael jacky, vire um packy, chame como liberachie (ya, ya)
Michael jacky, flip a packy, flame like liberachie (ya, ya)
Manny packie, chan como jackie, quando eu venho te atacar
Manny packie, chan like jackie, when I come attack thee
Santo fantasma, santo fuma, é melhor fazer um brinde (santo, santo)
Holy ghost, holy smokes, better make a toast (holy, holy)
Codeína derramada, isopor, preciso dizer mais? (nah, nah)
Codeine poured, styrofoam, need I say more? (nah, nah)
Corpos no chão, no Porsche, falta de teto (skrrt, skrrt)
Bodies on the floor, in the Porsche, roof missing (skrrt, skrrt)
Relógio correndo, mosh pitting, cadela, são escolhas esbeltas
Clock ticking, mosh pitting, bitch, it's slim pickings
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scrim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: