Transliteração gerada automaticamente
EVE
Serani Poji
EVA
EVE
No seu último dia
あの人は最後の日
ano hito wa saigo no hi
Eu fui criada
私を感性させた
watashi wo kanseisaseta
E meu nome e seu som foi dado
そして、名前という音をくれて
soshite, namae to iu on wo kurete
Cantado pro lábios gentis
優しく唇に乗せた
yasashiku kuchibiru ni noseta
De repente, um vento quente soprou
突然吹いたメルイ風
totsuzen fuita merui kaze
O redemoinho do tempo foi engolido
時の渦に飲み込まれた
toki no uzu ni nomikomareta
Enquanto seus olhos se fechavam
あの人は目を閉じて
ano hito wa me wo tojite
Surgiu uma chance de nos encontrarmos uma última vez
最後に会えてよかったと
saigo ni aete yokatta to
Assim que ele disse: Venha aqui
そして、あと少しここにいて
soshite, ato sukoshi koko ni ite
Enquanto uma névoa profunda se aproximava
と言った切り深く落ちてった
to itta kiri fukaku ochitetta
Nesse fim desolador
この荒れ果てた週末に
kono arehateta shuumatsu ni
Fui deixada sozinha
一人残された
hitori nokosareta
Vamos plantar um cacto aqui
ここにスポーテンを上漾
koko ni supoten wo ueoyou
Que floresce uma vez a cada mil anos
花が千年に一度咲く
hana ga sennen ni ichido saku
Aqui estava um sinal
ここにいた最後の人類
koko ni ita saigo no jinrui
De que uma vez a humanidade já viveu
生きてた証
ikiteta akashi
Vamos plantar um cacto
ここにスポーテンを上漾
koko ni supoten wo ueoyou
E eu virei aqui todos os dias
そして毎日ここにこよう
soshite mainichi koko ni koyou
Até onde o último Adão
この下に最後のアダム
kono shita ni saigou no adam
Me deu um beijo
私に口づけをした
watashi ni kuchidzuke wo shita
O nome associado a essa pessoa
あの人の作った名は
ano hito no tsuketa na wa
Foi esculpido dentro de um chip
チップの中に帰り込んだ
chip no naka ni kigimi konda
Agora eu vou chamar por esse nome
今は名前を呼ぶ人もなく
ima wa namae wo yobu hito mo naku
Enquanto espero pelo despertar da humanidade
人類が目覚めるを待ってる
jinrui ga mezameru wo matteru
Quantos milênios já se passaram?
いくつ千年が訪れて
ikutsu sennen ga otozurete
Quantas flores já desabrocharam?
咲いた花がいくつ散いた
saita hana ga ikutsu chiita?
Os lábios daquela pessoa
あの人の唇は
ano hito no kuchibiru wa
Eram suaves e delicados
柔らかくそっとしてた
yawarakaku sotto shiteta
A tristeza profunda da perda
深い喪失の悲しみは
fukai soushitsu no kanashimi wa
Doía mais do que a solidão
孤独よりずっと痛かった
kodoku yori zutto itakatta
Nesse fim desolador
この荒れ果てた週末に
kono arehateta shuumatsu ni
O meu eu imortal foi deixada para trás
節の私だけ
fushi no watashi dake
Vamos plantar um cacto aqui
ここにスポーテンを上漾
koko ni supoten wo ueoyou
Que simplesmente observa por toda a terra
星をただ見つめていよう
hoshi wo tada mitsu meteiyou
O início da humanidade voltou
また来る最初の人類
mata kuru saishou no jinrui
A evolução continua
進化は回る
shinka wa mawaru
Aqui, vamos plantar um cacto
ここにスポーテンを上漾
koko ni supoten wo ueoyou
Para que o lugar onde possamos retornar possa ser encontrado
戻る場所が分かるように
modoru basho ga wakaru youni
O lugar de onde vem o primeiro Adão
どこからか最初のアダム
doko kara ka saishou no adam
Eu quero gritar: Bem-vindo de volta, bem alto
おかえりと声をかけたい
okaerito koe wo kaketai
Aqui, vamos plantar um cacto
ここにスポーテンを上漾
koko ni supoten wo ueoyou
Que floresce uma vez a cada mil anos
花が千年に一度咲く
hana ga sennen ni ichido saku
Aqui estava um sinal
ここにいた最後の人類
koko ni ita saigo no jinrui
De que uma vez a humanidade já viveu
生きてた証
ikiteta akashi
Vamos plantar um cacto aqui
ここにスポーテンを上漾
koko ni supoten wo ueoyou
Que simplesmente zela por toda a terra
星をただ見つめていよう
hoshi wo tada mitsu meteiyou
O início da humanidade voltou
また来る最初の人類
mata kuru saishou no jinrui
A evolução continua
進化は回る
shinka wa mawaru
Aqui, vamos plantar um cacto
ここにスポーテンを上漾
koko ni supoten wo ueoyou
Para que o nosso lugar de encontro possa ser achado
戻る場所が分かるように
modoru basho ga wakaru youni
O lugar de onde vem o primeiro Adão
どこからか最初のアダム
doko kara ka saishou no adam
Eu quero gritar: Bem-vindo de volta
おかえりと声をかけたい
okaerito koe wo kaketai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serani Poji e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: