Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tose Naina Lage (feat. Kshitij)
Shilpa Rao
Tose Naina Lage (participação de Kshitij)
Tose Naina Lage (feat. Kshitij)
Sinto que meus olhos estão conectados
तोसे नैना लाग
Tose naina laage
Sinto que meus olhos estão conectados
तोसे नैना लाग
Tose naina laage
Sinto que meus olhos estão conectados, meu amado
तोसे नैना लागे पिया सवार
Tose naina laage piya saware
Agora meu coração não está mais sob controle, meu amado
नहीं बस में अब ये जिया सवार
Nahi bas mein ab ye jiyaa saware
Sinto que meus olhos estão conectados, meu amado
तोसे नैना लागे पिया सवार
Tose naina laage piya saware
Agora meu coração não está mais sob controle, meu amado
नहीं बस में अब ये जिया सवार
Nahi bas mein ab ye jiyaa saware
O amor é uma vida eterna
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaaveda zindagi hai
O amor é uma vida eterna
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaaveda zindagi hai
Encontrei luz nos meus olhos
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni
Encontrei vida quando meu coração se conectou
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose mann jo laaga mili zindagi
Encontrei luz nos meus olhos
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni
Encontrei vida quando meu coração se conectou
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose mann jo laaga mili zindagi
O amor é uma vida eterna
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai
O amor é uma vida eterna
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai
A história da vida é sobre o amor
محبت کی ہے داستان زندگی
Mohabbat ki hai dasatan zindagi
Onde há amor, há vida
محبت نہ ہو تو کہاں زندگی
Mohabbat na ho toh kahan zindagi
A história da vida é sobre o amor
محبت کی ہے داستان زندگی
Mohabbat ki hai dasatan zindagi
Onde não há amor, onde está a vida?
محبت نہ ہو تو کہاں زندگی
Mohabbat na ho toh kahan zindagi
O amor é uma vida eterna
मोहब्बत तो एक जावेदा ज़िंदगी ह
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai
O amor é uma vida eterna
मोहब्बत तो एक जावेदा ज़िंदगी ह
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai
Sinto que meus olhos estão conectados
तोसे नैना लाग
Tose naina laage
Por que desejar que a vela se derreta?
शमा को पिघलने का अरमान क्यों ह
Shama ko pighalne ka armaan kyun hai
Por que desejar que a mariposa se queime?
पतंगे को जलने का अरमान क्यों ह
Patange ko jalne ka armaan kyun hai
É o teste desse desejo que é a vida
इसी शौक का इम्तिहान ज़िंदगी ह
Isi shauk ka imthaan zindagi hai
É o teste desse desejo que é a vida
इसी शौक का इम्तिहान ज़िंदगी ह
Isi shauk ka imthaan zindagi hai
Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re ga ma
प ध म ध प ग रे स, स रे ग म
Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re ga ma
Aa aa aa aaa aa aa aa aaaaaa aa aa
ああ ああ ああ あああ ああ ああ あああああ ああ ああ
Aa aa aa aaa aa aa aa aaaaaa aa aa
Pa dha re dha pa ga re sa re ga ma pa ga re
प ध रे ध प ग रे स रे ग म प ग र
Pa dha re dha pa ga re sa re ga ma pa ga re
Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re sa re ga ma
प ध म ध प ग रे स, स रे स रे ग म
Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re sa re ga ma
O amor é uma vida que perdoa
محبت جسے بخش دے زندگانی
Mohabbat jise baksh de zindagani
Sua história não termina com a morte
نہیں موت پر ختم اسکی کہانی
Nahi maut par khatam uski kahaani
Como se pode viver
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye
Como se pode viver
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye
Sem amor
इश्क़ बिन
Ishq bin
Como se pode viver
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye
Como se pode viver
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye
Sem amor
इश्क़ बिन
Ishq bin
Ninguém está vazio sem amor
नहीं कोई इंसान मोहब्बत से खाल
Nahi koi insaan mohabbat se khaali
Cada alma tem sede, cada coração é questionador
हर एक रूह प्यासी, हर एक दिल सवाल
Har ek rooh pyasi, har ek dil sawali
Onde há amor, há vida
محبت جہاں ہے وہاں زندگی ہے
Mohabbat jahaan hai wahan zindagi hai
Onde não há amor, onde está a vida?
محبت نہ ہو تو کہاں زندگی ہے
Mohabbat na ho toh kahan zindagi hai
Encontrei luz nos meus olhos
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni
Encontrei vida quando meu coração se conectou
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose man jo laaga mili zindagi
Encontrei luz nos meus olhos
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni
Encontrei vida quando meu coração se conectou
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose man jo laaga mili zindagi
O amor é uma vida que perdoa
محبت جسے بخش دے زندگانی
Mohabbat jise baksh de zindagani
Sua história não termina com a morte
نہیں موت پر ختم اسکی کہانی
Nahi maut par khatam uski kahaani
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shilpa Rao e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: