Transliteração gerada automaticamente
Ranbu No Melody
Sid
Melodia da Dança Frenética
Ranbu No Melody
Silenciosamente, silenciosamente as cortinas vão sendo abaixadas
静かに静かに幕は切り落とし
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiriotoshi
Frágeis chamas azuis, acendam a vida, na alvorada do despertar
覚醒の夜明けに青い炎
Kakusei no yoake ni aoi honoo
A escuridão se estende até onde os olhos podem ver
見渡す限りの闇とカットを手探りの日々
Miwatasu kagiri no yami to katto wo tesaguri no hibi
Nós não sabemos o que é a derrota
僕らは負けを知らない弱さを
Bokura wa make wo shiranai yowasa wo
Seguimos em frente, abraçando às nossas fraquezas
抱きしめ歩いた
Dakishime aruita
Vamos criar uma era com nossas novas presas
新しい牙で時代を刻め
Atarashii kiba de jidai wo kizame
Silenciosamente, silenciosamente as cortinas vão sendo abaixadas
静かに静かに爆は切り落とし
Shizuka ni shizuka ni baku wa kiriotoshi
No despertar da manhã há uma chama azul
覚醒の夜明けに青い炎
Kakusei no yoake ni aoi honoo
Até que eu encontre você, a quem quero proteger
守りたいあなたに出会えるその日までは
Mamoritai anata ni deaeru sono hi made wa
Mais do que a beleza de um fim, prefiro a força que está à minha frente
勇主の日和目の前の敵を
Yūshu no hiyori me no mae no teki wo
Continuarei andando enquanto mantenho suas palavras em meu coração
心に言葉歩行先すべてを飲み込み歩いた
Kokoro ni kotoba hokō saki subete wo nomikomi aruita
Esgotado, mas ainda confiante
疲れた不信は自信に捩じ負け
Tsukareta fushin wa jishin ni nejimake
A angustiante é cheia de tentações que me faz querer fugir
苦しくて逃げたくて曲が差した未来は
Kurushikute nigetakute maga sashita mirai wa
O futuro parece mais distante quando sonhamos
夢描いた僕らと遠い所で
Yume egaita bokura to tōi tokoro de
Sorriamos sem pensar no tempo
時間なんて補償なんてケチらして微笑んだ
Jikan nante hoshō nante kechirashite hohoenda
Nós não tínhamos medo de nada naquela época, tínhamos?
あの頃何も怖くなかったろ
Ano koro nani mo kowakunakattaro
Silenciosamente, silenciosamente as cortinas vão sendo abaixadas
静かに静かに幕は切り落とし
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiriotoshi
No despertar da manhã há uma chama azul
覚醒の夜明けに青い炎
Kakusei no yoake ni aoi honoo
Até que eu encontre você, a quem quero proteger
守りたいあなたに出会えるその日までは
Mamoritai anata ni deaeru sono hi made wa
Mais do que a beleza de um fim, prefiro a força que está à minha frente
勇主の日和目の前の敵を
Yūshu no hiyori me no mae no teki wo
Minha amada, ó minha amada, já não quero mais nada
愛しくて愛しくて他には何もなくて
Itoshikute itoshikute hoka ni wa nani mo nakute
A partir de agora, estarei assistindo tudo daqui
ここから見渡した景色全部
Koko kara miwatashita keshiki zenbu
Enquanto olhamos a paisagem que nos completa, não solte a minha mão
纏めて連れて行ってあげるさ離さないで
Matomete tsurete itte ageru sa hanasanaide
A melodia de uma dança frenética toca sem parar
ずっと鳴り止まぬ乱舞のメロディ
Zutto nariyamanu ranbu no MERODI
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: