Tradução gerada automaticamente
Getaway Cabin
Sidney Bird
Cabana de Fuga
Getaway Cabin
Quadris correndo soltos
Hips running wild
Na cabana de pele de vaca
In the cowhide cabin
Hora do banho borbulhante
Bubbly bath time
Começo a sentir sua paixão
I start to feel your passion
Os insetos fazem música e luzes, oh
The bugs they make music and lights oh
Você pode fazer isso de novo? Bem devagar
Can you do that again? Real slow
Estaremos bem
We'll be just fine
Não podemos apenas nos mudar para a cabana de fuga?
Can't we just move to getaway cabin?
Começo a me curar quando ouço você rir
I start to heal when I hear you laughing
Essa viagem de férias é uma atração fatal
This holiday trip it's fatal attraction
Eu sou um ser de hábitos, indo para a cabana de fuga
I am a creature of habit, checkin to the getaway cabin
Bêbado de vinho barato
Drunk off cheap wine
Começando a ver tudo ganhar vida
Starting to see it all come to life
Será que perdi a sanidade?
Have I lost my minds?
Minha noção de realidade leva seu próprio tempo
My sense of reality takes its own time
Girando em círculos
Spiraling out in my circles
Você me traz de volta à realidade
You bring me back down to earth so
Vou ficar bem
I'll be alright
Não podemos apenas nos mudar para a cabana de fuga?
Can't we just move to getaway cabin?
Começo a me curar quando ouço você rir
I start to heal when I hear you laughing
Essa viagem de férias é uma atração fatal
This holiday trip it's fatal attraction
Eu sou um ser de hábitos, indo para a cabana de fuga
I am a creature of habit, checkin to the getaway cabin
Você me traz de volta à realidade
You bring me back down to earth so
Girando em círculos
Spiraling out in my circles
Somos mais do que todas essas canções de amor
We are more than all these love song
Prontos para voltar para casa, mas por favor dirija devagar
Ready for home but please drive slow
Não podemos apenas nos mudar para a cabana de fuga?
Can't we just move to getaway cabin?
Começo a me curar quando ouço você rir
I start to heal when I hear you laughing
Essa viagem de férias é uma atração fatal
This holiday trip it's fatal attraction
Eu sou um ser de hábitos, indo para a cabana de fuga
I am a creature of habit, checkin to the getaway cabin
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sidney Bird e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.