Tradução gerada automaticamente
The Punch
Silent Drive
O Soco
The Punch
Eu perdi tempo pra te encontrar na linha do amorI wasted time to find you in the line of love
Só pra você aprender a se esconderJust so you could learn how to hide
Porque agora estamos encontrando respostas e analisando as evidênciasBecause we're finding answers now and screening evidence
Que simplesmente não se somam à sua inocência e isso tá desgastando o casoThat just doesn't add up to your innocence and it's wearing this case thin
Você dizYou say
Essa cena é toda surreal e eu não consigo encontrar como me sentir porque meu sonho acabouThis scene is all surreal and I cannot find just how to feel because my dream just died
Quero correr, mas meus pés atrapalham a fuga naquele diaI want to run but my feet get in the way of the getaway that day
Você disse que se eu pudesse saber, bem, eu tentei saberYou claimed if I could know, well I tried to know
Mas a derrota me pega e é difícil perceber pra onde fluirBut defeat grabs for me and it's hard to realise just where to flow
Eu sei que deveria ter mostrado carisma, mas tô sem palavrasI know I should have shown charisma but at a loss for words
Nós voamos como pássaros sem olhar pra onde irWe flew like birds without looking where to go
Essa cena é toda surreal e eu não consigo encontrar como me sentir porque meu sonho acabouThis scene is all surreal and I cannot find just how to feel because my dream just died
Quero correr, mas meus pés atrapalham a fuga naquele diaI want to run but my feet get in the way of the getaway that day
Ela saiu, que visãoShe left here what a sight
"Que porra é essa que eu tô tentando te agradar""What the fuck is it I'm trying to please you"
A querida dizSweetheart says
"Nós não escolhemos nossos amores, mas podemos escolher nossos caminhos""We don't pick our loves but can pick our paths"
Fotografada, observe seu lado, não coletamos evidências por um motivoPhotographed, watch her side, we don't collect evidence for a reason
Trocamos por dentro pra podermos escolher nossas vidasTrade insides so we could pick our lives
Quando poderíamos simplesmente escolher nossos caminhos.When we could just pick our paths.
A querida dizSweetheart says
"Nós não escolhemos nossos amores, mas podemos escolher nossos caminhos""We don't pick our loves but can pick our paths"
Trocamos por dentro, assistindo golpe por golpe pra deixar as coisas iremTrade insides, watching blow by blow for letting things go
Eu me arrastei pra dentro do seu pensamento e pela sua mente pra juntar peças essenciais de novoI crawled into you thought and through your mind to gather essential pieces again
Essa cena é toda surreal e eu não consigo encontrar como me sentir porque meu sonho acabouThis scene is all surreal and I cannot find just how to feel because my dream just died
Quero correr, mas meus pés atrapalham a fuga naquele diaI want to run but my feet get in the way of the getaway that day
A querida dizSweetheart says
"Nós não escolhemos nossos amores, mas podemos escolher nossos caminhos""We don't pick our loves but can pick our paths"
Trocamos por dentro, assistindo golpe por golpe pra deixar as coisas passaremTrade insides, watching blow by blow for letting things fly by
Mantenha os olhos abertos, eu tô observando das janelas e controlando todas aquelas mentirasKeep eyes wide, I'm watching from windows and keeping tabs on all those lies
Observe os rostos enquanto eu faço uma viúva por deixar as coisas iremWatch faces as I make a widow for letting things go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silent Drive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: