Tradução gerada automaticamente
Final Destination
Simon Samaeng
Destino final
Final Destination
Rolando pela rua em 64Rolling down the street in a 64
Saltando para cima e para baixo, é uma estrada acidentadaJumping up and down, it's a bumpy road
Aumentando a temperatura do rádioTurning up the heat on the radio
Todas as janelas abertas, sentindo aquele vento soprarAll the windows down, feeling that wind blow
Eu tenho dirigido a noite toda, não sei para onde irI've been driving all night, don't know where to go
Procurando por um arco-íris e um pote de ouroLooking for a rainbow and a pot of gold
Fumando na névoa, respirando índicoSmokin' on the haze, breathin' indico
Eu fico com déjà vu, já estive aqui antesI get déjà vu, I've been here before
Não tenho destino finalI got no final destination
Eu vou, eu vou, eu vou até atingir o chãoI go, I go, I go till I hit the ground
Não tenho mapa para navegaçãoI got no map for navigation
Eu vou, eu vou, eu vou até o navio quebrarI go, I go, I go till the ship break down
No início da manhã, 5:34Early in the morning, 5:34
Eu estive acordado a noite toda você sabe como éI've been up all night, you know how it goes
O sol nunca vai se pôr, chame de arrebolThe sun will never set, call it afterglow
Sem medo de beber, sou um EscorpiãoFearless on top of drinks, I'm a Scorpio
Nunca olho para trás quando estou mudando de faixaNever looking back when I'm switching lanes
Decole para o céu como um avião de papelTake off to the sky like a paper plane
Há muito tempo, eu estive no meu caminhoThere's all damn time, I've been on my way
Você nunca vai me conhecer porque eu nunca ficoYou will never get to know me 'cause I never stay
Nunca ficava, precisava mudar, mudando-me para um lugar diferenteNever stay, needed change, moving in a different place
Saiu da cidade, quebrei as correntes, todos os dias eu festejoLeft the city, broke the chains, everyday I celebrate
Morar em outro espaço, surfar em uma onda maiorLiving in another space, surfing on a bigger wave
É a hora perfeita, queime issoIt's perfect time, burn it out
Eu tenho procurado pelo melhor diaI've been searching for the better day
Eu tenho dirigido a noite toda, não sei para onde irI've been driving all night, don't know where to go
Procurando por um arco-íris e um pote de ouroLooking for a rainbow and a pot of gold
Fumando na névoa, respirando índicoSmokin' on the haze, breathin' indico
Eu fico com déjà vu, já estive aqui antesI get déjà vu, I've been here before
Não tenho destino finalI got no final destination
Eu vou, eu vou, eu vou até atingir o chãoI go, I go, I go till I hit the ground
Não tenho mapa para navegaçãoI got no map for navigation
Eu vou, eu vou, eu vou até o navio quebrarI go, I go, I go till the ship break down
(Eu vou, eu vou, eu vou até atingir o chão)(I go, I go, I go till I hit the ground)
(Eu vou, eu vou, eu vou até o navio quebrar)(I go, I go, I go till the ship break down)
Eu tenho dirigido a noite toda, não sei para onde irI've been driving all night, don't know where to go
Procurando por um arco-íris e um pote de ouroLooking for a rainbow and a pot of gold
Fumando na névoa, respirando indicoSmoking on the haze, breathing indico
Eu fico com déjà vu, já estive aqui antesI get déjà vu, I've been here before
Eu tenho dirigido a noite toda, não sei para onde irI've been driving all night, don't know where to go
Procurando por um arco-íris e um pote de ouroLooking for a rainbow and a pot of gold
Fumando na névoa, respirando índicoSmokin' on the haze, breathin' indico
Eu fico com déjà vu, já estive aqui antesI get déjà vu, I've been here before
Não tenho destino finalI got no final destination
Eu vou, eu vou, eu vou até atingir o chãoI go, I go, I go till I hit the ground
Não tenho mapa para navegaçãoI got no map for navigation
Eu vou, eu vou, eu vou até o navio quebrarI go, I go, I go till the ship break down
Não tenho destino finalI got no final destination
(Eu vou, eu vou, eu vou até atingir o chão)(I go, I go, I go till I hit the ground)
Não tenho mapa para navegaçãoI got no map for navigation
(Eu vou, eu vou, eu vou até o navio quebrar)(I go, I go, I go till the ship break down)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simon Samaeng e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: