Kingdom's End
I'm bleeding this time for no reason at all.
I just miss the feeling of losing it all
so used it yo
(I am the cave of life and death and the blood
that makes the clock tick I didn't ask for it)
felt so hollow had to dry up and out my skin to hold my insides in.
I'm so uncomfortable but the skin holds the decay in.
scraping the pins along the skin, release the decay within.
(I am the cave of life and death
and the blood that makes the clock tick I didn't ask for it)
disease... your flesh dancing to the drum of rot. (rhythm of disintegration)
one battle, two with death. came and pulled me out by the breath.
(doesn't make the pain of living go away. don't want to face the world today)
DISEASE... used to fight with death several times a night,
facing that brick wall choking for my life.
we got to be good friends, death and I.
I'd never give in and he'd never lie... scratch till I pop up a vein,
feel the hollow walls sucking air that'll never get anywhere.
(when this chemical lung gives out I'll be living at my body's mercy.
until then, I'm living at someone else's mercy)
O Fim do Reino
Estou sangrando dessa vez sem motivo nenhum.
Só sinto falta da sensação de perder tudo
estou tão acostumado a isso
(Sou a caverna da vida e da morte e o sangue
que faz o relógio funcionar, eu não pedi por isso)
senti-me tão vazio que tive que secar minha pele pra segurar meu interior.
Estou tão desconfortável, mas a pele segura a decomposição.
arranhando os alfinetes na pele, liberando a decomposição interna.
(Sou a caverna da vida e da morte
e o sangue que faz o relógio funcionar, eu não pedi por isso)
doença... sua carne dançando ao som do tambor da podridão. (ritmo da desintegração)
uma batalha, duas com a morte. veio e me puxou pela respiração.
(não faz a dor de viver desaparecer. não quero encarar o mundo hoje)
DOENÇA... costumava lutar com a morte várias vezes por noite,
fazendo frente àquela parede de tijolos, sufocando pela minha vida.
Temos que ser bons amigos, a morte e eu.
Eu nunca desistiria e ela nunca mentiria... arranhar até estourar uma veia,
sentir as paredes ocos sugando o ar que nunca vai a lugar nenhum.
(quando esse pulmão químico falhar, estarei vivendo à mercê do meu corpo.
fins então, estou vivendo à mercê de outra pessoa)