Tradução gerada automaticamente

Boxman's Christmas
Smosh
O Natal do Boxman
Boxman's Christmas
tudo que ouço é sobre o espírito natalinoall I hear about is christmas spirit
que se dane essa porra, cara, não quero ouvir issof--- that s---, man, i don't wanna hear it
natal como uma caixa é uma droga e eu temo issochristmas as a box sucks and i fear it
não dessa vez, não vou ficar perto dissonot this time, i'm not gonna be near it
preciso encontrar um jeito de escapar de tudo issoi need to find a way to get away from it all
as montanhas provavelmente seriam uma boa ideiathe mountains would probably be a good call
só neve e árvores é o que eu lembroonly snow and trees is what i recall
preciso chegar lá rápido. ah droga, tem uma paredei need to get there fast. oh s---, there's a wall
vou te contar porque odeio essa época do anoI'll tell you why I hate this time of the year
no último natal minha família veio pra espalhar alegrialast christmas my family came to spread cheer
e eles me deram um monte de presentes que me provocaramthey gave me a bunch of gifts that teased me
nenhum dos presentes foi feito pra me agradarnone of the presents were aimed to please me
por isso que o natal eu passo sozinhoso that's why christmas is spent by myself
sem mais papai noel e seu elfo de merdano more santa and his f---ing elf
mas agora cheguei ao meu destinobut now i've reached my destination
e posso me divertir sem hesitaçãoand i can have fun without hesitation
(boxman / o natal do boxman / é o natal do boxman / natal do boxman / natal do boxman)(boxman / boxman's christmas / it's the boxman christmas / boxman christmas / boxman christmas)
ei cara, por que você bateu na minha namorada?hey man, why'd you hit my girlfriend for?
você quer que eu te esmague, te use como chão?want me to flatten you, use you as a floor?
não, não, não, eu só estava tentando me divertirno, no, no, i was just trying to have fun
oh, você tem um bastão? bem, eu tenho uma armaoh, you have a bat? well, i have a gun
calma aí, galera, não precisa brigarcalm down guys, no need to fight
posso dar uma coisa pra vocês essa noitei can give ya'll some --- tonight
isso soa bem, minha garota está certathat sounds pretty good, my hoe is right
é, essa é uma ótima maneira de resolver essa situaçãoyeah that's a great way to settle this plight
só se apresse e entre na nossa caronajust hurry up and get into our ride
tem até doce grátis dentrothere is even some free candy inside
ei agora, o que são essas camisetas que vocês estão usandohey now, what are those shirts you're wearing
e o que são esses estiletes que vocês estão carregandoand what are those box cutters you're bearing
foi a sua gente que mudou nossas vidas, você vêit was your kind that changed our life, you see
nossa família que matamos em uma fábrica de caixasour family we killed in a box factory
agora vamos te remover da histórianow we'll remove you from history
olha ali, acho que vejo o bruce leelook over there, i think i see bruce lee
agora você vê o tipo de merda que eu passonow you see the kind of crap i go through
mas agora vejo a vida de uma maneira diferentebut now i look at life with a different view
minha fé na minha família foi reconstruídamy faith in my family's been rebuilt
pelo menos eles não vão tentar me matarat least they won't try to get me killed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smosh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: