
Feel It Still
Sofia Carson
Ainda Sinto Isso
Feel It Still
Não consigo controlar as minhas mãosCan't keep my hands to myself
Acho que tirarei a poeira delas, as colocarei de volta na prateleiraThink I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
No caso da minha bebezinha precisarIn case my little baby girl is in need
Será que isso é meio estranho?Am I coming out of left field?
Oh, agora sou apenas um rebelde por diversãoOh, I'm a rebel just for kicks now
Agora me sinto desse jeito desde 1966I been feeling it since 1966 now
Agora pode ter acabadoMight be over now
Mas ainda sinto isso (mas ainda sinto isso)But I feel it still (but I feel it still)
Oh, agora sou apenas um rebelde por diversãoOh, I'm a rebel just for kicks now
Agora deixe eu me divertir como se fosse 1986Let me kick it like it's 1986 now
Agora pode ter acabadoMight be over now
Mas ainda sinto issoBut I feel it still
Tenho outra boca para alimentarGot another mouth to feed
Deixo ela com a babá, mamãe, chame o coveiroLeave it with a babysitter, mama, call the grave digger
Desapareci com as folhas caídasGone with the fallen leaves
Será que isso é meio estranho?Am I coming out of left field?
Oh, agora sou apenas um rebelde por diversãoOh, I'm a rebel just for kicks now
Agora me sinto desse jeito desde 1966I been feeling it since 1966 now
Você pode ter se cansadoMight've had your fill
Mas ainda sente issoBut you feel it still
Oh, agora sou apenas um rebelde por diversãoOh, I'm a rebel just for kicks now
Agora deixe eu me divertir como se fosse 1986Let me kick it like it's 1986 now
Agora pode ter acabadoMight be over now
Mas ainda sinto issoBut I feel it still
Poderíamos lutar uma guerra pela paz (está vindo? Está vindo?)We could fight a war for peace (is it coming? Is it coming?)
Cedermos àquele modo de vida tranquilo (está vindo? Está vindo?)Give in to that easy living (is it coming? Is it coming?)
Adeus para as minhas esperanças e sonhos (está vindo? Está vindo?)Goodbye to my hopes and dreams (is it coming? Is it coming?)
Começar a torcer pelos meus inimigos (está vindo? Está vindo?)Start flipping for my enemies (is it coming? Is it coming?)
Ou poderíamos esperar até que os muros desabem (está vindo? Está vindo?)Or we could wait until the walls come down (is it coming? Is it coming?)
É hora de dar um pouco para as crianças do meio (está vindo? Está vindo?)It's time to give a little to the kids in the middle (is it coming? Is it coming?)
Mas, oh, até eles caírem, não me incomodarão (está vindo? Está vindo?)But, oh, until it falls, won't bother me (is it coming? Is it coming?)
Oh, agora sou apenas um rebelde por diversãoOh, I'm a rebel just for kicks now
Agora me sinto desse jeito desde 1966I've been feeling it since 1966 now
Agora pode ter acabadoMight be over now
Mas ainda sinto isso (mas ainda sinto isso)But I feel it still (but I feel it still)
Oh, agora sou apenas um rebelde por diversãoOh, I'm a rebel just for kicks now
Agora deixe eu me divertir como se fosse 1986Let me kick it like it's 1986 now
Agora pode ter acabadoMight be over now
Mas ainda sinto issoBut I feel it still
Mas ainda sinto issoBut I feel it still
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sofia Carson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: