Tradução gerada automaticamente
The Children Of Woolpit
Spellblast
As Crianças de Woolpit
The Children Of Woolpit
Sua pele era verde
Their skin was green
Seus vestidos tão desconhecidos
Their dresses so unfamiliar
E desconhecida era a língua que falavam
And unknown was the language they spoke
Estão doentes? Estão ou não?
Are they sick? Are they not?
Vêm do submundo?
Are they coming from the underworlds?
Duas crianças sozinhas: Sozinhas e perdidas
Two children all alone: Alone and lost
Meu pobre irmão morreu assim
My poor brother died so
Cabe a mim contar essa história, essa estranha história
It's up to me to tell this tale, this weird tale
Chegamos, estamos lá
We arrived, we are there
Somos as crianças de Woolpit
We're the children of Woolpit
Onde o sol nunca brilhou
Where the Sun never shone
Em um céu apenas de crepúsculos
In a sky only of twilights
Viemos de longe
We came from afar
Da terra de São Martinho
From the land of Saint Martin
Sinos de igreja em uma caverna escura
Chimes of bells in a dark cave
Nos conduziram ao seu mundo
Led us to your world
O buraco desses lobos
The pit of these wolves
Devorou nossas almas
Has eaten our souls
Enquanto a única coisa que comemos foram vagens cruas
While the only thing we ate was just raw broad beans
Sinto falta do verde de antes
I miss the green of before
Agora as cores dos arco-íris
Now the colours of the rainbows
Preenchem o vazio dentro de mim
Fill of emptiness the deep inside of me
Então adeus meu antigo lugar
So goodbye my older place
Agora estou preso e condenado a ficar
Now I'm trapped and damned to stay
Enquanto as pessoas dizem
While people say
Eles estão certos, eles estão lá
They're right, they are there
As crianças verdes de Woolpit
The green children of Woolpit
Onde o sol nunca brilhou
Where the Sun never shone
Em um céu apenas de crepúsculos
In a sky only of twilights
Eles vieram de longe
They came from afar
Da terra de São Martinho
From the land of Saint Martin
Sinos de igreja em uma caverna escura
Chimes of bells in a dark cave
Nos conduziram ao seu mundo
Led us to your world
Eles estão certos, eles estão lá
They're right, they are there
As crianças verdes de Woolpit
The green children of Woolpit
Onde o sol nunca brilhou
Where the Sun never shone
Em um céu apenas de crepúsculos
In a sky only of twilights
Eles vieram de longe
They came from afar
Da terra de São Martinho
From the land of Saint Martin
Sinos de igreja em uma caverna escura
Chimes of bells in a dark cave
Nos conduziram ao seu mundo
Led us to your world
Chegamos, estamos lá
We arrived, we are there
Somos as crianças de Woolpit
We're the children of Woolpit
Onde o sol nunca brilhou
Where the Sun never shone
Em um céu apenas de crepúsculos
In a sky only of twilights
Viemos de longe
We came from afar
Da terra de São Martinho
From the land of Saint Martin
Sinos de igreja em uma caverna escura
Chimes of bells in a dark cave
Nos levaram ao seu mundo
Took us to your world
Sinos de igreja de uma história sombria
Chimes of bells of a dark tale
Nos trouxeram às suas palavras
Brought us to your words
Sinos de igreja de palavras sombrias
Chimes of bells of dark words
Nos conduziram às suas histórias
Led us to your tales
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spellblast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: