Little Asshole
Sr-71
Pequeno Idiota
Little Asshole
Hey, pequeno idiota!
Hey, little asshole!
Eu pensei que eu te disse para ficar de fora do meu quarto?
I thought I told you to stay out of my room?
Meu pai costumava me chamar de pequeno idiota,
My daddy used to call me little asshole,
quando ele chegava em casa do trabalho, todas as noites
when he got home from work every night
Isso porque eu quebrava tudo o que ele possuía,
That's because I used to break everything he owned,
tudo o que ele pensou que era bom
everything that he thought was nice
Aos 65, ele está ficando velho, papai está ficando um pouco lento
At 65, he's getting old, daddy's getting a little slow
Agora eu vou quebrar tudo o que ele tem, hoje à noite
Now I'm gonna break everything else he owns, tonight
Tudo começou em '77
It all started back in '77,
quando Deus enviou este anjo do céu
when god sent this angel down from heaven
Você esperava que eu me tornaria o rei da minha classe,
You hoped I'd become the king of my class,
mas acabou por ser uma dor real na bunda
but I turned out to be a royal pain in the ass
Você decidiu me chamar de Mitch, assim, ganhar prêmios é uma vadia
You decided to call me Mitch, well, paybacks are a bitch
E eu acho que sou apenas a punição de seu passado
And I guess I'm just the punishment for your past
Meu pai costumava me chamar de pequeno idiota,
My daddy used to call me little asshole,
(Pequeno idiota!)
(Little asshole!)
quando ele chegava em casa do trabalho, todas as noites
when he got home from work every night
Isso porque eu quebrava tudo o que ele possuía,
That's because I used to break everything he owned,
tudo o que ele pensou que era bom
everything that he thought was nice
Aos 65, ele está ficando velho, papai está ficando um pouco lento
Well, 65 is getting old, daddy's getting a little slow
Agora eu vou quebrar tudo o que ele tem, hoje à noite
Now I'm gonna break everything else he owns, tonight
Você decidiu me mandar para Shepherd Pratt,
You decided to send me off to Shepherd Pratt*,
Quando eles disseram "Senhor, nós vamos cuidar do seu pirralho"
where they said "Sir, we'll take care of your little brat"
Primeiro, me diagnosticaram com hiperatividade
First, they diagnosed me with hyperactivity,
então eles disseram que eu tinha A B C D E F no G
then they said I had A B C D E F'in' G
Disse que eu seria uma criança-problema, sempre apenas um pouco selvagem
Said I'd be a problem child, always just a little wild
Bem, a maçã não cai longe da árvore
Well, the apple doesn't fall far from the tree
Meu pai costumava me chamar de pequeno idiota,
My daddy used to call me little asshole,
(Pequeno idiota!)
(Little asshole!)
quando ele chegava em casa do trabalho, todas as noites
when he got home from work every night
Isso porque eu quebrava tudo o que ele possuía,
That's because I used to break everything he owned,
tudo o que ele pensou que era bom
everything that he thought was nice
Aos 65, ele está ficando velho, papai está ficando um pouco lento
Well, 65 is getting old, daddy's getting a little slow
Agora eu vou quebrar tudo o que ele tem, hoje à noite
Now I'm gonna break everything else he owns, tonight
Eu posso ouvi-lo dizer ...
I can hear him say...
"Hey, pequeno idiota!
"Hey, little asshole!
Eu pensei que eu te disse para ficar de fora do meu quarto?"
I thought I told you to stay out of my room?"
Papai achava que ele perdeu todo o seu dinheiro,
Daddy thought he wasted all his money,
por me mandarem para a universidade
sending me off to the university
Mas ele não percebeu meu esquema de longo prazo,
But he didn't realize my long-term scheme,
apenas 5-e-1-ano e meio para conseguir meu diploma
only 5-and-1-half years to get my degree
Quando cheguei em casa, eu nunca ia adivinhar,
When I got home, I'd never guess,
papai tinha um novo endereço
daddy had a new address
e a nota disse que não havia lugar para mim lá!
and the note said there was no room there for me!
Meu pai costumava me chamar de pequeno idiota,
My daddy used to call me little asshole,
(Seu pequeno idiota!)
(You little asshole!)
quando ele chegava em casa do trabalho, todas as noites
when he got home from work every night
(Que diabos você fez agora?)
(What the hell did you do now?)
Isso porque eu quebrava tudo o que ele possuía,
That's because I used to break everything he owned,
tudo o que ele pensou que era bom
everything that he thought was nice
Bem, aos 65, ele está ficando velho, papai está ficando um pouco lento
Well, 65 is getting old, daddy's getting a little slow
Eu acho que é hora de eu ir, o porão está ficando muito frio,
I think it's time for me to go, the basement's getting mighty cold,
mas não antes de eu quebrar tudo hoje à noite
but not before I break everything else tonight
Eu posso ouvir ele dizer
I can hear him say
"Hey, pequeno idiota!
"Hey, little asshole!
Eu pensei que eu te disse para ficar de fora do meu quarto?
I thought I told you to stay out of my room?
Hey, pequeno idiota!
Hey, little asshole!
Eu pensei que eu te disse para ficar de fora do meu quarto?"
I thought I told you to stay out of my room?"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sr-71 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: