The Witch Of The Westmoreland
Stan Rogers
A Bruxa de Westmoreland
The Witch Of The Westmoreland
Pálido estava o cavaleiro ferido
Pale was the wounded knight
Que carregava o escudo de sorveira-brava
That bore the rowan shield
Altos e cruéis eram os gritos dos corvos
Loud and cruel were the ravens' cries
Enquanto banqueteavam no campo
As they feasted on the field
Dizendo: Água fria e limpa do riacho
Saying: Beck water cold and clear
Nunca irá limpar sua ferida
Will never clean your wound
Não há ninguém senão a bruxa de Westmoreland
There's none but the witch of the westmoreland
Que pode fazer-te saudável e são
Can make thee hale and sound
Então vire, vire a cabeça de seu alazão
So turn, turn your stallion's head
Até que sua crina vermelha voe pelo vento
Till his red mane flies in the wind
E o cavaleiro da Lua passa
And the rider of the moon goes by
E a brilhante estrela cai atrás
And the bright star falls behind
E limpa era a pálida Lua
And clear was the paley moon
Quando sua sombra passou por ele
When shadow passed him by
Sob a colina estavam as mais brilhantes estrelas
Below the hill were the brightest stars
Quando ele ouviu a corujinha cantar
When he heard the owlet cry
Dizendo: Por que cavalga por esse caminho
Saying: Why do you ride this way
E por que razão veio aqui?
And wherefore came you here?
Eu procuro pela bruxa de Westmoreland
I seek the witch of the westmoreland
Que vive no lago tortuoso
Who dwells by the winding mere
E cansado perto do Ullswater
And it's weary by the ullswater
E o nebuloso caminho da samambaia
And the misty brakefern way
Até que através da fenda de Kirkstone Pass
Till through the cleft of the kirkstane pass
A tortuosa água jaza
The winding water lay
Ele disse: Deite-se, meu cão marrom
He said lie down my brindled hound
E descanse, meu bom falcão cinza
And rest ye my good gray hawk
E você, meu corcel, pode pastar sua parte
And thee my steed may graze thy fill
Porque eu devo apear e andar
For I must dismount and walk
Mas venha quando ouvir minha trompa
But come when you hear my horn
E responda rápido ao chamado
And answer swift the call
Porque eu temo que antes que o Sol nasça nesta manhã
For I fear ere the sun will rise this morn
Você me sirva mais que tudo
Ye will serve me best of all
E é até a borda d'água
And it's down to the water's brim
Ele levou o escudo de sorveira-brava
He's borne the rowan shield
E o solidago ele arremessou
And the goldenrod he has cast in
Para ver o que lago poderia fornecer
To see what the lake might yield
E molhada ela levantou-se do lago
And wet rose she from the lake
E rápida e veloz ela foi
And fast and fleet went she
Uma metade a forma de uma bela donzela
One half the form of a maiden fair
Com o corpo de uma égua negra como azeviche
With a jet-black mare's body
E alto, longo e agudo ele soprou
And loud long and shrill he blew
Até que seu corcel estivesse a seu lado
Till his steed was by his side
Alto sobre sua cabeça o falcão cinza voou
High overhead the gray hawk flew
E rapidamente ele cavalgou
And swiftly he did ride
Dizendo: Percorra bem, meu cão marrom
Saying: Course well me brindled hound
E pegue-me a égua negra
And fetch me the jet-black mare
Curve-se e acerte, meu bom falcão cinza
Stoop and strike me good gray hawk
E traga-me a bela donzela
And bring me the maiden fair
Ela disse: Embainhe sua espada prateada
She said: Pray sheath thy silvery sword
Repouse o seu escudo de sorveira-brava
Lay down thy rowan shield
Porque eu vejo pelo sangue salpicado que flui
For I see by the briny blood that flows
Que você foi ferido no campo
You've been wounded in the field
E ela levantou-se com um vestido de veludo azul
And she stood in a gown of a velvet blue
Amarrado ao redor com uma corrente de prata
Bound round with a silver chain
E ela beijou seus lábios pálidos uma e duas vezes
And she's kissed his pale lips once and twice
E três vezes novamente
And three times round again
E ela amarrou suas feridas com o solidago
And she's bound his wounds with the goldenrod
Ele deitou-se em seus braços bem apertado
Full fast in her arms he lay
E ele se levantou saudável e são
And he has risen hale and sound
Com o Sol alto no dia
With the sun high in the day
Ela disse: Cavalgue com seu cão marrom a seu encalço
She said: Ride with your brindled hound at heel
E seu bom falcão cinza em mãos
And your good gray hawk in hand
Não há ninguém que possa machucar o cavaleiro que se deitou
There's none can harm the knight who's lain
Com a bruxa de Westmoreland
With the witch of the westmoreland
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stan Rogers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: