Tradução gerada automaticamente
intentions
Starfall
Intenções
intentions
Quais são suas intenções, baby? Eu te deixo louco?What's your intentions, baby? Do I drive you crazy?
Você tem sido honesto ultimamente?Have you been honest lately?
Você se importa se eu disser que não sei como me sentir?Do you mind me sayin', I don't know how to feel?
Esse amor é real? Eu não seiIs this love even real? I don't know
Não, eu não quero ficar sozinho, isso tá me deixando sentimentalNo, I don't want to be alone, it's making me sentimental
Os sentimentos que não consigo controlar, sempre mexem com minha cabeçaThe feelings I can't control, it always just fucks with my mental
Só você sabe, eu acho que você é alguém especialIt's only you that knows, I guess that you're somebody special
Mas eu não sei, garota, eu não seiBut I don't know, girl, I don't know
Ultimamente, sinto que estou muito grudado, estamos presos no momentoLately, I feel like I'm too attached, we're stuck in the moment
Não pensando em como estamos indo rápido demais, mas eu meio que gosto assimNot thinking 'bout how we move too fast, but I kinda like it this way
Quem se importa com o que eles dizem?Who gives a fuck what they say?
É você e eu agora, baby (não)It's you and me right now, baby (no)
Não consigo nem pensar, estou perdendo a noção, tô preso no meioCan't even think, I've been losing track, I'm stuck in the middle
Começo a pensar em como você me trata assim, mas eu meio que gosto assimStart thinking 'bout how you do me like that, but I kinda like it this way
Quem se importa com o que eles dizem?Who gives a fuck what they say?
É você e eu agora, baby, uh-huhIt's you and me right now, baby, uh-huh
O que você tá fazendo? (O que você tá fazendo?)What you doing? (What you doing?)
E onde você esteve? (Onde você esteve?)And where you've been? (Where you've been?)
Eu perdi uma mensagem? Você tá com seus amigos?Did I miss a text back? Are you with your friends?
Você poderia me dizer onde está? Não fique muito longeCould you tell me where you are? Don't stay too far
Você sabe que eu não vou me importar com o tempoYou know that I won't trip 'bout the time
Perto das nove, oh, não apague as luzesClose to nine, oh, don't dim the lights
Podemos só conversar sobre isso na minha casa?Can we just talk about it over at my place?
E baby, fique a noite, oh, deixa eu consertar issoAnd baby, stay the night, oh, let me make it right
E deixa eu te contar o que eu queria desde aquele dia, yeah, yeahAnd let me tell you what I wanted from that day, yeah, yeah
Ultimamente, sinto que estou muito grudado, estamos presos no momento (ooh)Lately, I feel like I'm too attached, we're stuck in the moment (ooh)
Não pensando em como estamos indo rápido demais (oh), mas eu meio que gosto assim (yeah)Not thinking 'bout how we move too fast (oh), but I kinda like it this way (yeah)
Quem se importa com o que eles dizem? (Yeah, yeah)Who gives a fuck what they say? (Yeah, yeah)
É você e eu agora, baby (não)It's you and me right now, baby (no)
Não consigo nem pensar, estou perdendo a noção, tô preso no meio (uh-huh)Can't even think, I've been losing track, I'm stuck in the middle (uh-huh)
Começo a pensar em como você me trata assim, mas eu meio que gosto assim (ooh)Start thinking 'bout how you do me like that, but I kinda like it this way (ooh)
Quem se importa com o que eles dizem?Who gives a fuck what they say?
É você e eu agora, baby (ooh)It's you and me right now, baby (ooh)
Então, baby, me diga, você saberia? (Você notaria se eu desmoronasse?)So, baby, tell me, would you know? (Would you notice me if I fell apart?)
Oh, você saberia? (Você notaria se eu desmoronasse?)Oh, would you know? (Would you notice me if I fell apart?)
Eu posso estar superando tudo, você poderia olhar pra mim?I might be over it all, could you look at me?
Acho que estou tendo crises de abstinência, por que você não pode olhar pra mim?Think I might be getting withdrawals, why can't you look at me?
Então, baby, me diga, você saberia? (Você notaria se eu desmoronasse?)So, baby, tell me, would you know? (Would you notice me if I fell apart?)
Eu não consigo me saciar, você saberia? (Você notaria se eu desmoronasse?)I can't get enough, would you know? (Would you notice me if I fell apart?)
Eu não consigo me saciar de vocêI can't get enough of you
Eu posso estar superando tudo, você poderia olhar pra mim?I might be over it all, could you look at me?
Acho que estou tendo crises de abstinência, por que você não pode olhar pra mim, baby?Think I might be getting withdrawals, why can't you look at me, baby?
Ultimamente, sinto que estou muito grudado, estamos presos no momentoLately, I feel like I'm too attached, we're stuck in the moment
Não pensando em como estamos indo rápido demais, mas eu meio que gosto assimNot thinking 'bout how we move too fast, but I kinda like it this way
Quem se importa com o que eles dizem?Who gives a fuck what they say?
É você e eu agora, baby (yeah, yeah)It's you and me right now, baby (yeah, yeah)
(Você ainda está na minha cabeça)(You're still on my mind)
Não consigo nem pensar, estou perdendo a noção, tô preso no meioCan't even think, I've been losing track, I'm stuck in the middle
Começo a pensar em como você me trata assim, mas eu meio que gosto assimStart thinking 'bout how you do me like that, but I kinda like it this way
Quem se importa com o que eles dizem?Who gives a fuck what they say?
É você e eu agora, babyIt's you and me right now, baby
Uh-huhUh-huh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Starfall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: