Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2

Solitude

Stigmata

Letra

Solidão

Solitude

No coração se um silêncio moribundo
Into the heart if a dying silence

Perdido em um mundo, escuro e cruel
Lost in a world, both dark and unkind

Agora busco o guardião da agonia
Now I seek the keeper of agony

Encontrarei as respostas dentro de você?
Will I find the answers within?

Certamente não agora, eis que minhas dúvidas surgiram
Surely not now, behold my doubts have surfaced

Minha fraqueza é enfatizada
My weakness is emphasized

Às margens da miséria
By the shores of misery

Marés negras lavam o sol escarlate da sua ira
Tides of black wash the scarlet sun of its rage

Pelas margens da solidão
By the shores of solitude

Eu devo nadar debaixo do meu afogamento?
Must I swim beneath my drowning?

Na alma de uma ilusão quebrada
Into the soul of a shattered illusion

Eu abraço a dor das memórias
I embrace the pain of memories

Isolamento queima as páginas da minha vida
Isolation burns the pages of my life

Cure-me uma vez e me assuste duas vezes
Heal me once, and scar me twice

Certamente não agora, eis que a verdade surgiu
Surely not now, behold the truth has surfaced

Minha solidão é glorificada
My loneliness is glorified

Às margens da miséria
By the shores of misery

Marés negras lavam o sol escarlate da sua ira
Tides of black wash the scarlet sun of its rage

Pelas margens da solidão
By the shores of solitude

Eu devo nadar debaixo do meu afogamento?
Must I swim beneath my drowning?

E quando eu queria você - você não estava lá
And when I wanted you – you weren’t there

E quando eu precisei de você - você não estava lá
And when I needed you – you weren’t there

Majestade, me consola
Majesty, comfort me

Espalhe seu isolamento profundamente
Spread your isolation deep within

Majestade, farsa
Majesty, travesty

Espalhe sua infiltração bem abaixo
Spread your infiltration deep beneath

Meu afogamento
My drowning

Às margens da miséria
By the shores of misery

Marés negras lavam o sol escarlate da sua ira
Tides of black wash the scarlet sun of its rage

Pelas margens da solidão
By the shores of solitude

Eu devo nadar debaixo do meu afogamento?
Must I swim beneath my drowning?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stigmata e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção