Boardwalk
Sugar Ray
Calçadão
Boardwalk
Quando o verão acabar e o calor diminuir,
When the summer is done & the heat is dying
Woah-oh
Woah-oh
Vou dar adeus enquanto as garotas ficam chorando,
I'll be waving goodbye while the girls are crying
Woah-oh
Woah-oh
Foi uma coisa de férias
It was a vacation thing
Alguns chamam de "caso"
And some may call it a fling
Mas realmente não foi nada demais
but it was really just nothing at all
Sem alarme para iniciar a manhã
No alarm to stop the morning
Rolar para fora da cama com areia no meu cabelo
Rolled out of the bed with sand in my head
Algumas bebidas e sempre acontece
A couple of drinks & it always happens
Acabamos bem aqui
We end up right here
Na noite passada, estávamos no momento
Last night we were in the moment
Presos e iludidos
Caught up & swept away
Ambos sabemos que não iria durar para sempre
We both know it couldn't last forever
Mas agora só há uma coisa a dizer
Now there's one thing left to say
Quando o verão acabar e o calor diminuir,
When the summer is done & the heat is dying
Woah-oh
Woah-oh
Vou dar adeus enquanto as garotas ficam chorando,
I'll be waving goodbye while the girls are crying
Woah-oh
Woah-oh
Foi uma coisa de férias
It was a vacation thing
Alguns chamam de "caso"
And some may call it a fling
Mas realmente não foi nada demais
but it was really just nothing at all
Lá fora no calçadão, as meninas passam
Out on the boardwalk, girls go by
Hora de começar uma conversa
Time to spark up conversation
Estou meio perturbado e estou me sentindo bem
I'm kinda buzzed and feeling fine
E ela está olhando na minha direção
And she's looking my way
E isso me deixa louco
And it drives me crazy
Vou fazer dela a minha querida
Gonna make her mine, baby
E amanhã nós podemos fazê-lo novamente
And tomorrow we can do it again
Quando o verão acabar e o calor diminuir,
When the summer is done & the heat is dying
Woah-oh
Woah-oh
Vou dar adeus enquanto as garotas ficam chorando,
I'll be waving goodbye while the girls are crying
Woah-oh
Woah-oh
Foi uma coisa de férias
It was a vacation thing
Alguns chamam de "caso"
And some may call it a fling
Mas realmente não foi nada demais
but it was really just nothing at all
E eu poderia ficar aqui o resto da minha vida
And I could stay here for the rest of my life
Sem nenhum cuidado no mundo
Without a care in the world
Todos os meus amigos estão criando novas memórias
All my friends are making new memories
O sol está baixo, estamos indo embora agora
The sun is down, we're leaving now
É como se tudo tivesse sido um sonho
It's like it's all been a dream
Quando o verão acabar e o calor diminuir,
When the summer is done & the heat is dying
Woah-oh
Woah-oh
Vou dar adeus enquanto as garotas ficam chorando,
I'll be waving goodbye while the girls are crying
Woah-oh
Woah-oh
Foi uma coisa de férias
It was a vacation thing
Alguns chamam de "caso"
And some may call it a fling
Mas realmente não foi nada demais
but it was really just nothing at all
Lá fora no calçadão (calçadão)
I'm on the boardwalk (boardwalk)
É para lá que vamos
It's where we go
Lá fora no calçadão (calçadão)
Out on the boardwalk (boardwalk)
Ninguém vai saber
No one will know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sugar Ray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: