Apologies
Sum 41
Desculpas
Apologies
Sem desculpas
No Apologies
Eu ouvi isso antes,
I've heard it before,
Estou bem fora da linha,
I'm straight out of line,
A imagem da malícia com uma mente do mal.
The image of malice with one evil mind.
Não tenho desculpa,
I've got no excuse,
É meu álibi,
It's my alibi,
Uma vítima da moda vestida para fazer ou morrer
A victim of fashion dressed to do or die.
Não se preocupe comigo,
Don't worry about me,
Não sou sua miséria.
I'm not your misery.
Um rejeitado, nenhum respeito.
A reject, no respect.
Eu não, eu não, eu não...
I don't, I don't, I don't...
Eu não quero ser uma conclusão,
I don't want to be a conclusion,
Vítima da confusão.
Victim of confusion.
(E eu firmo meu próprio lugar bem aqui em lugar nenhum)
(And I state my own place right here in nowhere.)
Aqui está minha renúncia
Here's my resignation
Do desespero.
From the desperation.
Sou o santo da desesperança
I'm the saint of hopeless
Não vou fazer nenhuma desculpa.
I'll make no apologies.
Bem isso é um chamado
Well this is a call
Por toda parte e através
Throughout and across
Da nação oprimida
The underdog nation
E dos desesperados e perdidos,
And the hopeless and lost,
Porque não somos os tais
'Cause We're not the ones
Para andar com os mortos.
To walk with the dead.
Discípulos de ninguém
Disciples of no one
Por ninguém somos liderados.
By no one we're led.
Não se preocupe comigo,
Don't worry about me,
Não sou sua tragédia.
I'm not your tragedy.
Um rejeitado, nenhum respeito.
A reject, no respect.
Eu não, eu não, eu não...
I don't, I don't, I don't...
Eu não quero ser uma conclusão,
I don't want to be a conclusion,
Vítima da confusão.
Victim of confusion.
(E eu firmo meu próprio lugar bem aqui em lugar nenhum)
(And I state my own place right here in nowhere.)
Aqui está minha renúncia
Here's my resignation
Do desespero.
From the desperation.
Sou o santo da desesperança
I'm the saint of hopeless
Não vou fazer nenhuma desculpa.
I'll make no apologies.
Na, na, na...
Na, na ,na...
Não vou fazer nenhuma desculpa.
I'll make no apologies.
Na, na, na...
Na, na, na...
Não vou fazer nenhuma desculpa.
I'll make no apologies.
Eu não quero ser uma conclusão,
I don't want to be a conclusion,
Vítima da confusão.
Victim of confusion.
(E eu firmo meu próprio lugar bem aqui em lugar nenhum)
(And I state my own place right here in nowhere.)
Aqui está minha renúncia
Here's my resignation
Do desespero.
From the desperation.
Sou o santo da desesperança
I'm the saint of hopeless
Não vou fazer nenhuma desculpa.
I'll make no apologies.
Eu não quero ser uma conclusão,
I don't want to be a conclusion,
Vítima da confusão.
Victim of confusion.
(E eu firmo meu próprio lugar bem aqui em lugar nenhum)
(And I state my own place right here in nowhere.)
Aqui está minha renúncia
Here's my resignation
Do desespero.
From the desperation.
Sou o santo da desesperança
I'm the saint of hopeless
Não vou fazer nenhuma desculpa.
I'll make no apologies.
Eu não quero ser uma conclusão,
I don't want to be a conclusion,
Vítima da confusão.
Victim of confusion.
(E eu firmo meu próprio lugar bem aqui em lugar nenhum)
(And I state my own place right here in nowhere.)
Aqui está minha renúncia
Here's my resignation
Do desespero.
From the desperation.
Sou o santo da desesperança
I'm the saint of hopeless
Não vou fazer nenhuma desculpa.
I'll make no apologies.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sum 41 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: