Transliteração e tradução geradas automaticamente

ALWAYS BE WITH YOU XD (ずうっといっしょ!)
Tatsuya Kitani
ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.
ALWAYS BE WITH YOU XD (ずうっといっしょ!)
充電器を貸してjūdenki wo kashite
またあなたのせいであたしすり減ったmata anata no sei de atashi surihetta
終電見逃してshūden minogashite
またあたしのせいで帰れなくなったmata atashi no sei de kaerenakunatta
繋がっていようね、消耗戦に持ち込んでtsunagatte iyou ne, shōmōsen ni mochikonde
お互いに足を引っ張ったアオハルotagai ni ashi wo hippatta aoharu
沈殿した思い出でずうっといっしょchinden shita omoide de zutto issho
参観日にだってsankanbi ni datte
誰からも見られていない気がしたんだdare kara mo mirarete inai ki ga shitan da
散々シニカってsanzan shinikatte
昼の街に期待しないようにしたんだhiru no machi ni kitai shinai yō ni shitan da
そうやって守った孤独さえめちゃくちゃになったsō yatte mamotta kodoku sae mechakucha ni natta
あたしいつだって死にたくて仕方ないatashi itsu datte shinitakute shikata nai
こんな顔だいじにしたいと思えないもんkonna kao daiji ni shitai to omoe nai mon
共に過ごした日々がtomo ni sugoshita hibi ga
ささやかな幸せがsasayaka na shiawase ga
かけがえのないトラウマになってたらいいなkakegae no nai torauma ni nattetara ii na
はなればなれなんて誰かが吐かせたバグだよね?hanarebanare nante dareka ga hakaseta bagu da yo ne?
あなたの一生の後悔として添い遂げるよanata no isshō no kōkai toshite soitsugeru yo
Q. 大切なものって、なあに?Q. taisetsu na mono tte, naani?
A. 今失くしたそれA. ima nakushita sore
あたしと間違いを犯しちゃったんだatashi to machigai wo okashichatta n da
取り返しがつかないねtorikaeshi ga tsukanai ne
健やかなるときも病める時もsukoyaka naru toki mo yameru toki mo
グロい履歴の中でずうっといっしょguroi rireki no naka de zutto issho
もうちょっとふつうにmō chotto futsū ni
悲しいこと悲しいと思いたかったkanashii koto kanashii to omoitakatta
長調のチューンにchōchō no chūn ni
感情委託して楽になりたかったkanjō itaku shite raku ni naritakatta
「せいぜい一生懸命に生きてくださいね」seizei isshōkenmei ni ikite kudasai ne
あたしいつだって死にたくて仕方ないatashi itsu datte shinitakute shikata nai
あんな歌の言いなりになっていたくないのanna uta no iinari ni natte itakunai no
あなただけひとりでanata dake hitori de
あたしの目を盗んでatashi no me wo nusunde
幸せになろうなんて思わないでshiawase ni narou nante omowanai de
髪を乾かしてくれた夜からkami wo kawakashite kureta yoru kara
あたしは壊されたんだよatashi wa kowasaretan da yo
あなたの一生の後悔としてanata no isshō no kōkai toshite
添い遂げるよsoitsugeru yo
外れなくなってしまったhazure naku natte shimatta
指輪みたいにyubiwa mitai ni
何度もずっとフラッシュバックしてい最低だよnando mo zutto furasshubakku shite sai tei da yo
一緒に居た時の方があたし可愛かったなあissho ni ita toki no hō ga atashi kawaikatta naa
あなたの一生の後悔として添い遂げるよanata no isshō no kōkai toshite soitsugeru yo
Q. 大切なものって、なあに?Q. taisetsu na mono tte, naani?
A. 今失くしたそれA. ima nakushita sore
あたしと間違いを犯しちゃったんだatashi to machigai wo okashichatta n da
取り返しがつかないねtorikaeshi ga tsukanai ne
健やかなるときも病める時もsukoyaka naru toki mo yameru toki mo
他の誰かと眠っていてもhoka no dareka to nemutte ite mo
お揃いの悪夢でずうっといっしょ!osoroi no akumu de zutto issho
ALWAYS BE WITH YOU XD (Together Forever!)
Lend me your charger
Again, because of you, I'm worn out
Missed the last train
Again, because of me, I can't go home
Let's stay connected, bring it to a war of attrition
We both held each other back in the blue sky
With sedimented memories, always together
Even on visitation day
I felt like no one was looking at me
Being cynical all the time
I stopped expecting anything from the daytime streets
Even the loneliness I protected like that became a mess
I always want to die
I can't bring myself to cherish this face
The days we spent together
The modest happiness
I hope it becomes an irreplaceable trauma
Being apart is just a bug someone made us swallow, right?
I'll accompany you as your lifelong regret
Q. What's something important?
A. What you just lost
I made a mistake with you
It's irreversible
In sickness and in health
In our gruesome history, always together
I just wanted to feel sad
About sad things in a normal way
In a major key tune
I wanted to entrust my emotions and feel relieved
"Please live your life to the fullest"
I always want to die
I don't want to be obedient to such a song
Just you alone
Stealing my gaze
Don't think about becoming happy
From the night you dried my hair
I was broken
I'll accompany you as your lifelong regret
Like a ring that can't be removed
It's the worst, flashing back countless times
I was cuter when we were together
I'll accompany you as your lifelong regret
Q. What's something important?
A. What you just lost
I made a mistake with you
It's irreversible
In sickness and in health
Even if you sleep with someone else
With matching nightmares, always together!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tatsuya Kitani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: