Tradução gerada automaticamente
I'm the walrus
Roger Taylor
Eu sou a morsa
I'm the walrus
Eu sou ele como você é ele como você sou eu
I am he as you are he as you are me
E estamos todos juntos
And we are all together
Veja como eles correm como porcos de uma arma
See how they run like pigs from a gun
Veja como eles voam
See how they fly
estou chorando
I'm crying
Sentado em um floco de milho
Sitting on a corn flake
Esperando a van chegar
Waiting for the van to come
T-shirt da Corporação, terça-feira estúpida e sangrenta
Corporation T-shirt, stupid bloody Tuesday
Cara, você foi um menino travesso
Man you've been a naughty boy
Você deixa seu rosto crescer por muito tempo
You let your face grow long
Eu sou o homem ovo
I am the egg man
Eles são os homens ovo
They are the egg men
Eu sou a morsa
I am the walrus
Goo goo g'joob
Goo goo g'joob
Mister City policial sentado
Mister City policeman sitting
Policiais consideravelmente pequenos em uma fileira
Pretty little policemen in a row
Veja como eles voam como Lucy no céu, veja como eles correm
See how they fly like Lucy in the sky, see how they run
Estou chorando, estou chorando
I'm crying, I'm crying
Estou chorando, estou chorando
I'm crying, I'm crying
Creme de matéria amarela
Yellow matter custard
Pingando do olho de um cachorro morto
Dripping from a dead dog's eye
Crabalocker fishwife, sacerdotisa pornográfica
Crabalocker fishwife, pornographic priestess
Garoto, você foi uma garota malcriada, deixou suas calcinhas para baixo
Boy, you've been a naughty girl, you let your knickers down
Eu sou o homem ovo
I am the egg man
Eles são os homens ovo
They are the egg men
Eu sou a morsa
I am the walrus
Goo goo g'joob
Goo goo g'joob
Sentado em um jardim inglês
Sitting in an English garden
Esperando pelo sol
Waiting for the sun
Se o sol não vem, você se bronzea
If the sun don't come you get a tan
De pé na chuva inglesa
From standing in the English rain
Eu sou o homem ovo (agora bom senhor)
I am the egg man (now good sir)
Eles são os homens ovo (um homem pobre, manso pelos golpes da fortuna)
They are the egg men (a poor man, made tame to fortune's blows)
Eu sou a morsa
I am the walrus
Goo goo g'joob, goo goo goo g'joob (boa pena)
Goo goo g'joob, goo goo goo g'joob (good pity)
Especialista em texpert, sufocando fumantes
Expert, texpert choking smokers
Você não acha que o curinga ri de você (ho ho ho, hee hee hee, hah hah hah)
Don't you think the joker laughs at you (ho ho ho, hee hee hee, hah hah hah)
Veja como eles sorriem como porcos em um chiqueiro, veja como eles riem
See how they smile like pigs in a sty, see how they snide
estou chorando
I'm crying
Semolina Pilchard
Semolina Pilchard
Subindo a torre Eiffel
Climbing up the Eiffel tower
Pinguim elementar cantando Hare Krishna
Elementary penguin singing Hare Krishna
Cara, você deveria tê-los visto chutando Edgar Allen Poe
Man, you should have seen them kicking Edgar Allen Poe
Eu sou o homem ovo
I am the egg man
Eles são os homens ovo
They are the egg men
Eu sou a morsa
I am the walrus
Goo goo g'joob, goo goo goo g'joob
Goo goo g'joob, goo goo goo g'joob
Goo goo g'joob, goo goo goo g'joob, goo
Goo goo g'joob, goo goo goo g'joob, goo
Joob, joob, jooba
Joob, joob, jooba
Jooba, jooba, jooba
Jooba, jooba, jooba
Joob, jooba
Joob, jooba
Joob, jooba
Joob, jooba
Umpa, umpa, enfie no seu jumper (jooba, jooba)
Umpa, umpa, stick it up your jumper (jooba, jooba)
Umpa, umpa, coloque seu jumper
Umpa, umpa, stick it up your jumper
Todo mundo tem um (umpa, umpa)
Everybody's got one (umpa, umpa)
Todo mundo tem um (coloque seu jumper)
Everybody's got one (stick it up your jumper)
Todo mundo tem um (umpa, umpa)
Everybody's got one (umpa, umpa)
Todo mundo tem um (coloque seu jumper)
Everybody's got one (stick it up your jumper)
Todo mundo tem um (umpa, umpa)
Everybody's got one (umpa, umpa)
Todo mundo tem um (coloque seu jumper)
Everybody's got one (stick it up your jumper)
Todo mundo tem um (umpa, umpa)
Everybody's got one (umpa, umpa)
Todo mundo tem um (coloque seu jumper)
Everybody's got one (stick it up your jumper)
Todo mundo tem um (umpa, umpa)
Everybody's got one (umpa, umpa)
Todo mundo tem um (coloque seu jumper)
Everybody's got one (stick it up your jumper)
Todo mundo tem um (umpa, umpa)
Everybody's got one (umpa, umpa)
Escravo
Slave
Tu me mataste
Thou hast slain me
Vilão, pegue minha bolsa
Villain, take my purse
Se eu alguma vez
If I ever
Enterrar meu corpo
Bury my body
As cartas que embora achem sobre mim
The letters which though find'st about me
A Edmund Conde de Gloucester
To Edmund Earl of Gloucester
Procure-o no Partido Britânico
Seek him out upon the British Party
Ó morte prematura
O untimely death
Te conheço bem
I know thee well
Um vilão prestativo, tão odioso aos vícios de tua amante
A serviceable villain, as duteous to the vices of thy mistress
Como a maldade desejaria
As badness would desire
Ele está morto?
What, is is he dead?
Sente-se, pai, descanse
Sit you down, Father, rest you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Taylor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: