Transliteração e tradução geradas automaticamente
Summer of Farewells
Teshima Aoi
Verão de Despedidas
Summer of Farewells
O barco que brilha no mar
光る海にかすむ船は
hikaru umi ni kasumu fune wa
Deixa um apito de despedida
さよならの汽笛残します
sayonara no kiteki nokoshimasu
Se eu descer a ladeira devagar
ゆるい坂を下りてゆけば
yurui saka wo orite yukeba
Será que vou encontrar o vento de verão?
夏色の風に逢えるかしら
natsuiro no kaze ni aeru kashira
Meu amor, isso é uma melodia
私の愛 それはメロディー
watashi no ai sore wa merodī
Canto alto, canto baixo
高く 低く 歌うの
takaku hikuku utau no
Meu amor, isso é uma gaivota
私の愛 それはかもめ
watashi no ai sore wa kamome
Voo alto, voo baixo
高く 低く 飛ぶの
takaku hikuku tobu no
Se eu chamar sob o pôr do sol
夕陽の中呼んでみたら
yūhi no naka yonde mitara
Será que vou encontrar você, tão gentil?
やさしいあなたに逢えるかしら
yasashii anata ni aeru kashira
Alguém toca um piano
誰かが弾く ピアノの音
dareka ga hiku piano no oto
E soa como o rugido do mar
海鳴りみたいに 聞こえます
uminari mitai ni kikoemasu
Pessoas passando na tarde lenta
遅い午後を 往き交うひと
osoi gogo wo yukikau hito
Será que trazem sonhos de verão?
夏色の夢を 運ぶかしら
natsuiro no yume wo hakobu kashira
Meu amor, isso é um diário
わたしの愛 それはダイアリー
watashi no ai sore wa daiary
Escrevendo as páginas do dia
日々のページ つづるの
hibi no pēji tsuzuru no
Meu amor, isso é um barquinho
わたしの愛 それは小舟
watashi no ai sore wa kobune
Navegando no céu do mar
空の海をゆくの
sora no umi wo yuku no
Se eu olhar para trás no pôr do sol
夕陽のなか 振り返れば
yūhi no naka furikaereba
Será que você vai me procurar?
あなたはわたしを 探すかしら
anata wa watashi wo sagasu kashira
As árvores balançando na calçada
散歩道にゆれる樹々は
sanpomichi ni yureru ki wa
Deixam sombras de despedida
さよならの影を落とします
sayonara no kage wo otoshimasu
O velho chapelão do vento
古いチャペル風見のとり
furui chaperu kaze mi no tori
Será que consigo ver a cidade de verão?
夏色の街は見えるかしら
natsuiro no machi wa mieru kashira
O amor de ontem, isso é lágrima
昨日の愛 それは涙
kinō no ai sore wa namida
Logo seca e desaparece
やがて 乾き 消えるの
yagate kawaki kieru no
O amor de amanhã, isso é um refrão
明日の愛 それはルフラン
ashita no ai sore wa rufuran
Palavras sem fim
終わりのない言葉
owari no nai kotoba
Se nos encontrarmos sob o pôr do sol
夕陽の中 巡り逢えば
yūhi no naka meguriae ba
Será que você vai me abraçar?
あなたは私を抱くかしら
anata wa watashi wo daku kashira
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Teshima Aoi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: