Tradução gerada automaticamente
Truth Be Told
The City ShakeUp
Verdade seja dita
Truth Be Told
I ouvir meus sussurros através destas paredes
I hear my whispers through these walls
Mas este rato não é cego
But this mouse isn't blind
Conspiração e traição provocar arrepios na minha espinha curvada
Conspiracy and treachery send shivers down my crooked spine
Todas as sementes você semeou transformar podre, vendendo água fora como o vinho
All the seeds you sow turn rotten, selling water off as wine
mentes miseráveis e crimes perversos corrompidos pelo design
Wretched minds and wicked crimes corrupted by design
Bem, verdade seja dita, nós perdemos o controle
Well truth be told, we've lost control
e isso assusta o inferno fora de mim
and it scares the hell out of me
Porque não somos os culpados, mas nós somos culpados
'Cause we are not to blame, but we're guilty
Nós somos culpados do mesmo jeito
We're guilty just the same
Whoa oh oh!
Whoa oh oh!
Eles afirmam ser a cura que precisamos
They claim to be the cure we need
Ao espalhar sua doença
While spreading their disease
Meus olhos cansados ainda vê as suas mentiras
My weary eyes still see their lies
Eles enterraram o que não pode disfarçar
They buried what they can't disguise
E é tão enganador
And it's so deceiving
Bem, verdade seja dita, nós perdemos o controle
Well truth be told, we've lost control
e isso assusta o inferno fora de mim
and it scares the hell out of me
Porque não são os culpados
'Cause we are not to blame
Mas nós somos culpados do mesmo jeito
But we're guilty just the same
Bem, verdade seja dita, nós perdemos o controle
Well truth be told, we've lost control
e isso assusta o inferno fora de mim
and it scares the hell out of me
Porque não somos os culpados, mas nós somos culpados
'Cause we are not to blame, but we're guilty
Nós somos culpados do mesmo jeito
We're guilty just the same
Woo!
Woo!
É este o fim, eles vão pagar o preço para a sua alma
Is this the end, they'll pay the price for your soul
É este o fim, esse medo está tomando o controle
Is this the end, this fear is taking control
Este medo, não vai nos derrotar!
This fear, won't defeat us!
Este medo, não vai nos derrotar!
This fear, won't defeat us!
Este medo, não vai nos derrotar!
This fear, won't defeat us!
Nada, pode nos derrotar!
Nothing, can defeat us!
A nossa consciência para venda assim que o preço que você irá definir
Our conscience for sale so what price will you set
Eles estão assinando o cheque, enquanto ele repousa sobre sua cabeça
They're signing the cheque while it rests on your head
Bem, verdade seja dita, nós perdemos o controle
Well truth be told, we've lost control
e isso assusta o inferno fora de mim
and it scares the hell out of me
Porque não são os culpados
'Cause we are not to blame
Mas nós somos culpados do mesmo jeito
But we're guilty just the same
Bem, verdade seja dita, nós perdemos o controle
Well truth be told, we've lost control
e isso assusta o inferno fora de mim
and it scares the hell out of me
Porque não somos os culpados, mas nós somos culpados
'Cause we are not to blame, but we're guilty
Nós somos culpados do mesmo jeito
We're guilty just the same
Whoa oh oh oh
Whoa oh oh oh
Nós não somos os culpados
We are not to blame
Não tem culpa
Not to blame
Nós não somos os culpados
We are not to blame
Não tem culpa
Not to blame
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The City ShakeUp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: