This Is England
The Clash
Esta É a Inglaterra
This Is England
Eu ouço um tiroteio de gangues sobre uma fazenda de fábrica humana
I hear a gang fire on a human factory farm
Estão eles vociferando ou machucando alguém?
Are they howling out or doing somebody harm
Sobre uma selva de passarelas alguém segurou meu braço
On a catwalk jungle somebody grabbed my arm
Uma voz falou tão fria quanto a arma em sua mão
A voice spoke so cold it matched the weapon in her palm
Esta é a Inglaterra
This is England
Esta faca de aço de Sheffield
This knife of Sheffield steel
Esta é a Inglaterra
This is England
É assim que nos sentimos
This is how we feel
Tempo em suas mãos congelando naquelas roupas
Time on his hands freezing in those clothes
Ele não irá pela cenoura
He won't go for the carrot
Eles o espancaram perto do poste
They beat him by the pole
Algum dia ensolarado confrontado pela sua alma
Some sunny day confronted by his soul
Ele esta fora no mar, muito longe, ele não pode ir pra casa
He's out at sea, too far off, he can't go home
Esta é a Inglaterra
This is England
Pela qual nós supostamente devemos morrer
What we're supposed to die for
Esta é a Inglaterra
This is England
E nós nunca iremos chorar mais
And we're never gonna cry no more
Negra sombra de Vincent
Black shadow of the Vincent
Cai em linha de triunfo
Falls on a Triumph line
I tenho minha jaqueta de motocicleta
I got my motorcycle jacket
Mas eu estou sempre a pé
But I'm walking all the time
Vento do Atlântico Sul sopra
South Atlantic wind blows
Gelo de uma fé agonizante
Ice from a dying creed
Eu vejo nenhuma glória
I see no glory
Quando nós estaremos livres?
When will we be free
Esta é a Inglaterra
This is England
Nós podemos acorrentar você aos trilhos
We can chain you to the rail
Esta é a Inglaterra
This is England
Nós podemos matar você na cadeia
We can kill you in a jail
As botas britânicas vão chutá-los
The British boots go kick them
Bem na cabeça
Got 'em in the head
A polícia não esta vendo
Police ain't watching'
Os jornais foram lidos
The newspapers been read
Quem se importa em protestar?
Who cares to protest?
Um (???) no olho como um clarão
A (???) in the eye like a flare
Saíram os cacetetes e
Out came the batons and
Os britânicos avisaram a si mesmos
The British warned themselves
Esta é a Inglaterra
This is England
A terra de danças (i)legais
The land of (il) legal dances
Esta é a Inglaterra
This is England
Terra de mil posições
Land of a thousand stances
Esta é a Ingleterra
This is England
Esta face de aço de Sheffield
This knife of Sheffield steel
Esta é a Inglaterra
This is England
É assim que nos sentimos
This is how we feel
Esta é a Inglaterra
This is England
Esta é a Inglaterra
This is England
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: