Tradução gerada automaticamente
ALONE IN THE CITY
The Classic Crime
SOZINHO NA CIDADE
ALONE IN THE CITY
Comecei a escrever uma nova sinfonia
I started writing a new symphony
A partir do som dos carros na chuva na rua
From the sound of the cars in the rain on the street
Costumava ser nós dois, mas agora sou só eu
It used to be us then, but now it's just me
Sintonizando, tomando notas de uma TV quebrada
Tuning in, taking notes from a broken TV
E a verdade é que agora me sinto enjaulado
And the truth is that right now I'm feeling caged
Contra os sentidos convencionais eu me revolto
Against the conventional senses I rage
Fazendo uma declaração em cada página
Making a statement on every page
Mas o que isso prova? De quem é a mente que isso muda?
But what does it prove? Whose mind does that change?
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
E ninguém está vindo atrás de mim
And nobody's coming for me
Dias se transformam em semanas desde que me desliguei
Days turn to weeks since I've been checked out
Dando o meu melhor com o peso da dúvida
Trying my best with the weight of the doubt
Que a vida é mais do que apenas uma série de correntes
That life is more than just a series of chains
Que eu coloco em mim mesmo, sem ninguém mais para culpar
That I put on myself, no one else to blame
E parece que estou preso no estado em que estou
And it feels like I'm stuck in the state that I'm in
Um pregador bêbado sem congregação
A drunken preacher with no congregation
Então eu ocupo meu lugar entre as folhas do outono
So I take my place among the autumn leaves
É um fracasso em prosperar com uma família para sustentar
It's a failure to thrive with a family to feed
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
E ninguém está vindo atrás de mim
And nobody's coming for me
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
E ninguém está vindo
And nobody's coming
E há um homem na esquina gritando para mim
And there's a man on the corner screaming at me
Diz que eu sou o problema, acho que concordo
Says that I am the problem, I guess I agree
Então eu coloco a mão no bolso para lhe dar algum trocado
So I reach in my pocket to give him some change
E ele empurra de volta, diz que não pode consertar a dor
And he pushes it back, says it can't fix the pain
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
Estou sozinho na cidade
I'm alone in the city
E ninguém está vindo atrás de mim
And nobody's coming for me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Classic Crime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: