Yo Ho Ho And a Bottle Of Rum
The Corsairs
Yo Ho Ho e Uma Garrafa de Rum
Yo Ho Ho And a Bottle Of Rum
Quinze homens no peito de um homem morto
Fifteen men on a dead man's chest
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Beberam e o diabo terminou o restante
Drink and the devil had done for the rest
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
O colega foi fincado pela lança do contramestre
The mate was fixed by the bosun's pike
O contramestre atingido por um arpão
The bosun brained with a marlinspike
E garganta do cozinheiro foi provavelmente marcada
And cookey's throat was marked belike
Pois tinha sido agarrada por dez dedos
It had been gripped by fingers ten
E lá eles estão deitados, como bons homens mortos
And there they lay, all good dead men
Como o raiar do dia em um despertar bêbado
Like break o'day in a boozing ken
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Quinze homens da lista do navio inteiro
Fifteen men of the whole ship's list
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Mortos, amaldiçoados e o resto foi jogar whist!
Dead and be damned and the rest gone whist!
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
O capitão deitou sua cabeça no sangue
The skipper lay with his nob in gore
Onde o machado do ajudante de cozinha atracou sua bochecha
Where the scullion's axe his cheek had shore
E ele mesmo foi esfaqueado quatro vezes
And the scullion he was stabbed times four
E lá eles estão, e os céus encharcados
And there they lay, and the soggy skies
Escorrem nos olhos que fitam o céu
Dripped down in up-staring eyes
Na escuridão do pôr-do-sol e no imundo amanhecer
In murk sunset and foul sunrise
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Quinze homens rígidos e decididos
Fifteen men of 'em stiff and stark
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Dez da tripulação tinham o sinal do crime!
Ten of the crew had the murder mark!
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Foi um golpe de cutelo ou um pouco de chumbo
Twas a cutlass swipe or an ounce of lead
Ou um buraco de uma guinada na cabeça espancada
Or a yawing hole in a battered head
E os excessos dos embornais com um vermelho apodrecido
And the scuppers' glut with a rotting red
E lá eles estão, sim, malditos os meus olhos
And there they lay, aye, damn my eyes
Olhando para o paraíso
Looking up at paradise
As almas ligadas apenas pela contradição
All souls bound just contrawise
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Quinze homens bons e verdadeiros
Fifteen men of 'em good and true
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Todo homem poderia ter navegado com o Old Pew
Ev'ry man Jack could ha' sailed with Old Pew
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Havia várias gavetas de ouro espanhol
There was chest on chest of Spanish gold
Com vários pratos esperando no meio
With a ton of plate in the middle hold
E as cabines cheias de motins por coisas não ditas
And the cabins riot of stuff untold
E lá eles estão, pois conseguiram uma sorte grande
And they lay there that took the plum
Com o brilho invisível e seus lábios mudos
With sightless glare and their lips struck dumb
Enquanto nós dividíamos tudo pela regra de ouro
While we shared all by the rule of thumb
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Mais foi visto por meio da luz da popa
More was seen through a sternlight screen
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Marcações onde sem dúvida uma mulher tinha estado
Chartings undoubt where a woman had been
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Foi uma rápida mudança no berço do bunker
'Twas a flimsy shift on a bunker cot
Com um punhal atravessou os peitos dela
With a dirk slit sheer through the bosom spot
E a renda ficou dura quando a mancha arroxeada secou
And the lace stiff dry in a purplish blot
Oh, ela era uma prostituta ou uma empregada com convulsão
Oh was she wench or some shudderin' maid
Que desafiou a faca e pegou a lâmina
That dared the knife and took the blade
Por Deus! Ela era uma mulher de coragem
By God! She had stuff for a plucky jade
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Quinze homens no peito de um homem morto
Fifteen men on a dead man's chest
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Beberam e o diabo terminou o restante
Drink and the devil had done for the rest
Yo ho ho e uma garrafa de rum
Yo ho ho and a bottle of rum
Nós embrulhamos eles bem apertados na vela principal
We wrapped 'em all in a mains'l tight
Com o dobro de dez voltas na curva de uma corda
With twice ten turns of a hawser's bight
E nós balançamos eles para longe, fora de visão
And we heaved 'em over and out of sight
Com uma canto ritmado e um até logo
With a Yo-Heave-Ho! And a fare-you-well
E um mergulho súbito no inchaço sombrio
And a sudden plunge in the sullen swell
Dez braçadas de profundidade na estrada para o inferno
Ten fathoms deep on the road to hell
Yo ho ho e uma garrafa de rum!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Corsairs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: