Tradução gerada automaticamente
From Now On [Zac Brown Band]
O Rei do Show (The Greatest Showman)
De agora em diante [Zac Brown Band]
From Now On [Zac Brown Band]
Eu vi o sol começar a escurecer
I saw the sun begin to dim
E senti que o vento do inverno soprava frio
And felt that winter wind blow cold
Um homem aprende quem está lá para ele
A man learns who is there for him
Quando o brilho desvanece e as paredes não seguram
When the glitter fades and the walls won't hold
Porque a partir de então, entulho
'Cause from then, rubble
O que resta só pode ser o que é verdade
What remains can only be what's true
Se tudo foi perdido, é mais que eu ganhei
If all was lost, it's more I've gained
Porque isso me levou de volta para você
'Cause it led me back to you
E a partir de agora, esses olhos não serão cegados pelas luzes
And from now on, these eyes will not be blinded by the lights
De agora em diante, o que esperou até amanhã começar hoje à noite, esta noite
From now on, what's waited 'til tomorrow starts tonight, tonight
E deixe esta promessa em mim começar como um hino no meu coração
And let this promise in me start like an anthem in my heart
De agora em diante, de agora em diante
From now on, from now on
Eu bebi champagne com reis e rainhas
I drank champagne with kings and queens
Os políticos elogiaram meu nome
The politicians praised my name
Mas esses são os sonhos de outra pessoa
But those are someone else's dreams
As armadilhas do homem que me tornei
The pitfalls of the man I became
Por anos e anos, eu persegui seus gritos
For years and years, I chased their cheers
Na velocidade louca de sempre precisar de mais
At the crazy speed of always needing more
Mas quando eu paro e vejo você aqui
But when I stop and see you here
Eu lembro de quem tudo isso foi para
I remember who all this was for
E a partir de agora, esses olhos não serão cegados pelas luzes
And from now on, these eyes will not be blinded by the lights
E a partir de agora, o que esperou até amanhã começar esta noite
And from now on, what's waited 'til tomorrow starts tonight
Começa hoje à noite
It starts tonight
E deixe esta promessa em mim começar como um hino no meu coração
And let this promise in me start like an anthem in my heart
De agora em diante, de agora em diante, de agora em diante
From now on, from now on, from now on
E nós vamos voltar para casa
And we will come back home
E nós vamos voltar para casa, para casa novamente
And we will come back home, home again
E nós vamos voltar para casa
And we will come back home
E nós vamos voltar para casa, para casa novamente
And we will come back home, home again
E nós vamos voltar para casa
And we will come back home
E nós vamos voltar para casa, para casa novamente
And we will come back home, home again
De agora em diante, esses olhos não serão cegados pelas luzes
From now on, these eyes will not be blinded by the lights
E a partir de agora, o que esperou até amanhã começar esta noite
And from now on, what's waited 'til tomorrow starts tonight
Começa hoje à noite
It starts tonight
E deixe esta promessa em mim começar como um hino no meu coração
And let this promise in me start like an anthem in my heart
De agora em diante, de agora em diante, de agora em diante
From now on, from now on, from now on
E nós vamos voltar para casa
And we will come back home
E nós vamos voltar para casa, para casa novamente
And we will come back home, home again
E nós vamos voltar para casa
And we will come back home
E nós vamos voltar para casa, para casa novamente
And we will come back home, home again
De agora em diante, a partir de agora, em casa novamente
From now on, from now on, home again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Rei do Show (The Greatest Showman) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: