Tradução gerada automaticamente
Barfruit Blues
The Hold Steady
Blues da Balada
Barfruit Blues
crianças com corações partidos, crianças com ossos quebrados.kids with broken hearts, kids with broken bones.
crianças com pedras nos rins dando à luz a estéreos ensanguentados. os sistemas estão todos encharcados com urina de carne e canudos.kids with kidney stones giving birth to bloody stereos. systems are all dripping wet with gristle piss and swizzlesticks.
marry tá com o nariz sangrando de cheirar mistura de margarita. ela lambeu o lábio inferior e então beijou aquela garota halleluiah. ela parecia meio apimentada, mas tinha gosto de batata frita em conserva.mary's got a bloody nose from sniffing margarita mix. she licked her lower lip and then she kissed that halleluiah chick. she came off kind of spicy but she tasted like those pickle chips.
achávamos que ela era dançarina, mas seus passos faziam os discos travarem.we thought she was a dancer but her steps they made the records skip.
elas pareciam crocantes, mas desciam como tiras de frango.she came off kind of crunchy but she went down like a chicken strip.
encharcadas com o molho especial.dripping wet with the special sauce.
elas tinham um sorriso confiante e uma tosse nervosa. e nós saímos.she had a confidence smile and a nervous cough. and we got off.
ela disse 'é bom ver você de volta em uma banda de bar, amor.' eu disse 'é ótimo ver que você ainda está nos bares.' (2x)she said 'it's good to see you back in a bar band, baby.' i said 'it's great to see you're still in the bars.' (2x)
desceu os latões altos e acordou em uma van de carga.went down on the tallboy cans and he woke up in a cargo van.
desceu com as garotas se divertindo e acordou com o intermediário.went down with the girls gone wild and he woke up with the middle man.
descendo com tipo quatorze reais e acordou com tipo dezesseis mil.went down with like fourteen bucks and woke up with like sixteen grand.
descendo com um punk crust e acordou com uma banda straight edge. não era assim que ele planejou.went down with some crust punk junk and woke up with a straight edge band. that's not how he planned it.
holly não consegue falar. ela não se sente tão doce. sobre os lugares que às vezes tem que ir pra conseguir dormir.holly can't speak. she don't feel all that sweet. about the places that she sometimes has to go to get some sleep.
elas disse que sente muito que as pessoas acham que ela é bonita. essas crianças espertas estão me matando. pra começar, elas não são tão espertas. em segundo lugar, é uma droga quando você fica presa aqui com esses trevors.she said i'm sorry people think i'm pretty. these clever kids are killing me. for one they ain't that clever. number two, it really sucks when you get stuck here with these trevors.
isso era pra ser uma festa. metade da galera gritando por born to run e a outra metade gritando por born to lose. amor, nós nascemos pra escolher. nós temos o blues da última chamada da banda de bar, uma decisão realmente grande.this was supposed to be a party. half the crowd is calling out for born to run and the other half is calling out for born to lose. baby we were born to choose. we got the last call bar band really really big decision blues.
nós nascemos pra apanhar. (2x)we were born to bruise. (2x)
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hold Steady e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: