Tradução gerada automaticamente
One Born Every Minute
The Hoosiers
One Born Every Minute
One Born Every Minute
Nascer de novo, e um dia de vida
Born again, and one day old
Uma história não contada a se desenrolar.
An untold story to unfold.
Eu poderia ser primeiro-ministro
I could be prime minister
E transformar o meu país que eu desejo que eu -
And turn my country I wish I -
Nada é tão sinistro
Nothing quite as sinister
Como tudo que ela já viu
As all she's ever seen
Mas eu gosto de olhar aquela cena de filme
But I like the look of that movie scene
Imagine-me com uma rainha da beleza
Picture myself with a beauty queen
Existe algo que você não está me dizendo?
Is there something you're not telling me?
Algo errado com
Something wrong with
O que você alimentou a mim?
What you've fed to me?
Hoje eu vi o meu pai chorar
Today I saw my father cry
Ele se perguntou o que ela tinha alimentado a me
He wondered what she'd fed to me
Isso me fez chorar ao vê-lo fraco
It made me cry to see him weak
Ele me disse que sonhos foram feitos para o sono
He told me dreams were meant for sleep
E virou as costas, olhou para o céu
And turned his back, looked to the sky
Levantou os braços e me perguntou por que:
Raised his arms and asked me why:
Há um nascido a cada minuto?
There's one born every minute?
Há um nascido a cada minuto.
There's one born every minute.
Por que você tem que mirar tão alto?
Why do you have to aim so high?
Não há rede de segurança
There's no safety net
Se você cair, você vai morrer
If you fall, you'll die
Aquele que nasce a cada minuto
One born every minute
O mundo é um lugar tão bonito
The world is such a pretty place
Com sua linda esposa e seu lindo rosto
With your pretty wife and your pretty face
Eu voei para Hollywood na noite passada
I flew to hollywood last night
Eles me disseram 'menino, seu rosto não está certo. "
They told me 'boy, your face ain't right.'
Minha rainha da beleza de um tempo atrás
My beauty queen from a time ago
Não, eu não acho que ela me amava a todos -
No I don't think she loved me at all -
Então eu virei de costas, olhou para o céu,
So I turned my back, looked to the sky,
Levantou os braços e perguntou-lhe por que
Raised my arms and asked you why
Há um nascido a cada minuto?
There's one born every minute?
Há um nascido a cada minuto
There's one born every minute
Por que você tem que correr tão rápido?
Why do you have to run so fast?
Aprenda a viver como eu
Learn to live like me
Ver a vida passar passado
Watch life go past
Aquele que nasce a cada minuto
One born every minute
Por que você tem que mirar tão alto?
Why do you have to aim so high?
Não há rede de segurança,
There's no safety net,
Se você cair, você vai morrer
If you fall, you'll die
Oh lua por favor, seja gentil,
Oh moon please be gentle,
Com os meus sonhos e esperanças frágeis.
With my fragile hopes and dreams.
Foi só ontem,
It was only yesterday,
Que eu fui trazido para esta cena.
That I was brought onto this scene.
Se é tudo a mesma coisa para você,
If it's all the same to you,
Acho que vou ir agora, mas voltar.
I think I'll go now but return.
Ter nascido ontem
Being born yesterday
Dá-me muito a aprender
Gives me a lot to learn
Dá-me muito a aprender
Gives me a lot to learn
Eu vou mudar o mundo
I will change the world
Mas talvez não hoje
But maybe not today
Eu vou mudar o mundo
I will change the world
Aquele que nasce a cada minuto
One born every minute
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hoosiers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: