From Here On Out
The Killers
De Agora Em Diante
From Here On Out
Um passarinho sussurrou em meu ouvido
A little birdie whispered in my ear
Você esteve forjando um mundo de medo
You've been cooking up a world of fear
Colocou suas mãos em coisas que não deveria conhecer
Put your hands in things you shouldn't have known
Você estava correndo na zona de perigo
He was riding in the danger zone
Bem que você tinha enganado a todos nós com seu sorriso ofensivo
Well you had us all fooled with your quarterback smile
E suas lágrimas de crocodilo, duraram um tempo
And your crocodile tears there for a while
Estou mudando meu paradigma, cara, você está me fazendo gritar
And my paradigm shifted, man, you're making me shout
Hey, daqui em diante
Hey, from here on out,
Amigos vão ser difíceis de encontrar
Friends are gonna be hard to come by
Nos deixou imaginando sobre o que tudo isso poderia ser
Left us wondering what it all was about
Você tinha fácil, cara, você escolheu o caminho difícil
He had it easy man you he chose the hard way,
Caminhe aquela velha estrada solitária em uma sombra de dúvidas
Walk that old lonely road in a shadow of a doubt
De agora em diante
From here on out
Devo passar para o lado e cruzar?
Should our paths ever decide to cross?
Você pode se perguntar qual o custo do problema
You may wonder what the trouble cost
Isso não importa agora, a vida continua
That don't matter now life goes on
Aleluia, os problemas se foram
Hallelujah, the trouble's gone
Não há sentido em guardar rancores e é melhor esquecer
No sense in holding grudges and it's better to forgive
Estas são coisas que eu devo aprender a praticar enquanto eu viver
These are things that I must learn to practice while I live
Estou mudando meu paradigma, cara, você está me fazendo gritar
Got my paradigm shifting man you're making me shout
Hey, daqui em diante
Hey, from here on out
Amigos vão ser difíceis de encontrar
Friends are gonna be hard to come by
Nos deixaram imaginando o que tudo isso poderia ser
Left us wondering what it all was about
Você tinha fácil, cara, você escolheu o caminho difícil
You had it easy man he chose the hard way
Caminhe aquela velha estrada solitária em uma sombra de dúvidas
Walk that old lonely road in a shadow of a doubt.
Hey, daqui em diante
Hey, from here on out
Deixe a corneta soprar uma música de tempo de paz
Let the bugle blow a song of peace time
Nos deixou imaginando sobre o que tudo isso poderia ser
Left us wondering what it all was about
Esteve negando, mas carregou com você
You may deny but you carrie it with you
Por esse caminho velho e solitário em uma sombra de dúvida
Down that old lonely road in a shadow of a doubt
Sim, daqui em diante
Yeah from here on out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Killers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: