Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 62
Letra

Fare Fora

Fare Away

Quebra sol sobre o quintal velas de água
Sun breaks over the spritsail yard

Folha Chip está transportando a difícil sotavento
Chip sheet's hauling to leeward hard

Humming Crosstree de um hino da manhã
Crosstree's humming a morning hymn

Eu sou o menino de cabine, me chamam de Jim. (Jim Seu nome)
I'm the cabin boy, call me Jim. (His name's Jim)

Tarifa de distância, tarifa afastado sob gávea principal
Fare away, fare away under main topsail

Para a variedade de alga da baleia astuto
To the furbelow of the wily whale

Capitão está perseguindo o tombadilho
Captain's stalking the quarterdeck

Diz a cauda de seu primeiro naufrágio
Tells the tail of his first shipwreck

Castaway com um caso de rum
Castaway with a case of rum

Esperava que o resgate nunca viria (nunca mais voltaria)
Hoped that rescue would never come (Never come)

Tarifa de distância, tarifa afastado sob gávea principal
Fare away, fare away under main topsail

Para a variedade de alga da baleia astuto
To the furbelow of the wily whale

Para a variedade de alga do ardiloso, astuto
To the furbelow of the wily, wily

Primeiro companheiro Peter é um homem endurecido
First mate Peter's a hardened man

Diz o capitão é um charlatão
Says the captain's a charlatan

Não sei atacar a partir de chapas futtock
Don't know tackle from futtock plates

O marinheiro é enviado para os portões perolada
The sailor's sent to the pearly gates

Tarifa de distância, tarifa afastado sob gávea principal
Fare away, fare away under main topsail

Para a variedade de alga da baleia astuto
To the furbelow of the wily whale

Estive navegando esses sete mares
I been sailing these seven seas

Desde que se aproxima de alta para os joelhos de uma sereia
Since I's nigh high to a mermaid's knees

Vem, abril seguinte, eu sou 63
Come next April I'm sixty-three

Eu não posso avançar! (Eu gosto de calças curtas!)
I can't advance! (I like short pants!)

Guardar na cabine em mar aberto
Save in the cabin on the open sea

Tarifa de distância, tarifa afastado sob gávea principal
Fare away, fare away under main topsail

Para a variedade de alga da baleia astuto
To the furbelow of the wily whale

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jeffrey C.J. Vanston / Michael McKean. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The New Main Street Singers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção