Tradução gerada automaticamente
God Is Dead
The Smith Street Band
Deus está morto
God Is Dead
A sobriedade é boa, mas também estar alta
Sobriety's good but so is being high
A sociedade está bem com o passar do tempo
Society's fine with the passage of time
Tente desacelerar para que eu possa relaxar
Try slow it down so I can unwind
A comédia de tragédia se você conseguir superá-la
Tragedy's comedy if you can get through it
Se você conseguir passar por isso
If you can get through it
A perspectiva é impossível nesta posição
Perspective's impossible from this position
Eu não me importo de qualquer maneira, não tome minha decisão
I don't care either way, don't make it my decision
Não sou o único com o plano, sou o único com a visão
I'm not the one with the plan, I'm the one with the vision
A tragédia é comédia se você conseguir superá-la
Tragedy is comedy if you can get through it
Se você conseguir passar por isso
If you can get through it
Deus está morto e a realidade é falsa
God is dead and reality is fake
É o pesadelo da mente colméia de uma raça moribunda
It's a hive mind nightmare of a dying race
E não há sorte e não há destino
And there is no luck and there is no fate
E ninguém se preocupa com você ou sua dor
And nobody cares about you or your pain
Isso se torna liberdade se você olhar dessa maneira
That becomes freedom if you look at it that way
Isso se torna liberdade se você olhar dessa maneira
That becomes freedom if you look at it that way
Eu sempre fui mais angustiante do que legal
I've always been more distressing than cool
Eu sou um nariz de sangue no primeiro dia de escola
I'm a blood nose on the first day of school
Minha própria vida tranquila no fundo da piscina
My own quiet life at the bottom of the pool
A tragédia é comédia se você conseguir superá-la
Tragedy is comedy if you can get through it
Se você conseguir passar por isso
If you can get through it
Percorreu um longo caminho de um pescoço amarrado
Come a long way from a neck in a noose
Olhe nos meus olhos e chame isso de desculpa
Look me in the eye and call that an excuse
Eu não tinha certeza do que apertar ou manter solto
I wasn't sure what to make tight or keep loose
Nunca fui um escoteiro, então caí direto nele
Was never a boy scout, so I fell straight through it
Eu caí direto
I fell straight through it
Deus está morto e a realidade é falsa
God is dead and reality is fake
É o pesadelo da mente colméia de uma raça moribunda
It's a hive mind nightmare of a dying race
E não há sorte e não há destino
And there is no luck and there is no fate
E ninguém se preocupa com você ou sua dor
And nobody cares about you or your pain
Isso se torna liberdade se você olhar dessa maneira
That becomes freedom if you look at it that way
Isso se torna liberdade se você olhar dessa maneira
That becomes freedom if you look at it that way
Sim dessa forma
Yeah, that way
Mas eu quero ser
But I wanna be
O menino no bar mitzvah, a criança no batizado
The boy at the bar mitzvah, the child at the christening
O cadáver no funeral, a noiva no casamento
The corpse at the funeral, the bride at the wedding
E nada disso importa, então não devemos simplesmente parar
And none of this matters, so we shouldn't just stop
Não com todo o movimento perpétuo que temos ou tivemos
Not with all the perpetual motion we've got or we had
Quem sabe? Não é como eu vou para shows
Who knows? Not like I'm going to shows
Estou mijando no vento, não sei para que lado sopra
I'm pissing in the wind, I don't know which way it blows
Vindo direto de Box Hill como um morcego do inferno
Coming straight out of Box Hill like a bat out of hell
Se você não vai me esquecer, lembre-se bem de mim
If you're not gonna forget me, remember me well
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Smith Street Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: