Tradução gerada automaticamente
Laughing (Or Pretending To Laugh)
The Smith Street Band
Rindo (ou fingindo rir)
Laughing (Or Pretending To Laugh)
Acordou rindo em um piso de madeira
Woke up laughing on a hardwood floor
Em uma caminhada de cinco andares, em algum lugar em Nova York
In a five-storey walk, up somewhere in New York
Ainda sorrindo de colocar no telhado
Still smiling from laying out on the roof
Ainda sorrindo de abrir meus olhos e olhando para você
Still smiling from opening my eyes and looking at you
E se eu andar pelo Brooklyn com meus fones de ouvido
And if I walk around Brooklyn with my headphones in
Xícara de café quente que eu derramo enquanto estou tocando bateria de ar
Hot cup of coffee that I spill while I'm air-drumming
Vou um dia esbarrar em você como se por acidente
Will I one day bump into you as if by accident
Veja se você quer ir a algum lugar e tomar uma bebida?
See if you wanna go somewhere and get a drink?
Porque eu estive rindo (ou fingindo rir)
'Cause I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)
I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse canto
But I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vida
And watch you walk my way for the rest of my life
Eu estive rindo (ou fingindo rir)
I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)
I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse canto
But I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vida
And watch you walk my way for the rest of my life
E estava nevando quando voltamos pela cidade
And it was snowing when we drove back through the city
Queria subir na sua escada de incêndio e beijá-lo em seu rosto bonito
Wanted to climb up on your fire escape and kiss you on your pretty face
Mas eu deitei na van e olhei para o espaço
But I lay in the van and I stared into space
Meio sorridente, meio voando, meio dormindo, meio acordado
Half-smiling, half-flying, half-asleep, half-awake
E eu realmente precisava que você soubesse
And I just really needed you to know
Que você não tem que esperar esta neve sozinho
That you don't have to wait out this snow alone
E talvez eu seja apenas um lembrete de casa
And maybe I am just a reminder of home
Mas eu ainda acho que nos fizemos sentir algo de bom
But I still think we made each other feel something good
Eu estive rindo (ou fingindo rir)
I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)
I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse canto
But I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vida
And watch you walk my way for the rest of my life
Eu estive rindo (ou fingindo rir)
I've been laughing (or pretending to laugh)
Eu estive chorando (ou fingindo chorar)
I've been crying (or pretending to cry)
Mas eu poderia ficar nesse canto
But I could stand on this corner
E veja você caminhar pelo meu caminho para o resto da minha vida
And watch you walk my way for the rest of my life
E eu não quero casar com você ainda
And I don't wanna marry you just yet
Mas pelo menos deixe-me te dar uma sidra
But at least let me get you a cider
E eu nem acho que teria que pagar por isso
And I don't even think I'd have to pay for it
Espero que ainda haja um casal no piloto
Hopefully, there's a couple left on the rider
E só porque eu tenho muito a aprender
And just because I've got a lot to learn
Não significa que eu seja inerentemente um pedaço de merda
Does not mean that I am inherently a piece of shit
Só porque eu não acho que sei tudo
Just because I don't think I know everything
Não significa que eu não conheço nada
Doesn't mean that I don't know anything
E eu não quero casar com você ainda
And I don't wanna marry you just yet
Embora provavelmente ajude com o meu visto
Although it'd probably help with my visa
E podemos continuar tendo essa conversa
And we can continue having this conversation
Eu vou apenas pegar uma bardeira de bacardos para nós dois
I'll just go and get us both a bacardi breezer
Só porque eu tenho muito a aprender
Just because I've got a lot to learn
Não significa que eu seja inerentemente um pedaço de merda
Does not mean that I am inherently a piece of shit
Só porque eu não acho que sei tudo
Just because I don't think I know everything
Não significa que eu não conheço nada
Doesn't mean that I don't know anything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Smith Street Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: