Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21
Letra

Música para você

Song For You

Rejeições uma amargura constante, vem com idade
Rejections a constant, bitterness comes with age

Uma ou duas vezes por toda vida você tem dias como hoje
Once or twice a lifetime you get days like today

E eu espero que ninguém tenha mijado nessa caixa de leite
And I hope no one pissed on this milk crate

Espero que não fique chateado com esta caixa de leite
I hope no pissed on this milk crate

Onde não há como arrumar
Where there's no tidying up

E nada cai e ninguém quebra
And nothing falls and no one breaks

Você não pode dizer que eu sou nojento
You can't say I'm disgusting

Se você não quer dizer dessa maneira
If you don't mean it that way

E eu espero que ninguém desça por esse caminho
And I hope no one comes down this laneway

Espero que ninguém desça esta viela
I hope no one comes down this laneway

E eu acordei antes do sol nos braços de uma garota durona
And I woke up before the sun in the arms of a tough girl

Me ouviu falando ultimamente
Heard me speaking lately you've

Me ouviu falando sobre ela e
Heard me speaking about her and

Ontem à noite eu disse: eu te amo sem uma pitada de medo
Last night I said: I love you without a hint of fear

Ontem à noite eu disse: eu te amo nada explodiu, ninguém desapareceu
Last night I said: I love you nothing exploded, no one disappeared

E a realização se despedaça através de mim
And the realisation shatters through me

Que eu sou o vilão nesse filme
That I'm the villain in this movie

Mas eu não tenho roteiro nem direção
But I've got no script and no direction

Eu só quero que você me deixe te amar
I just want you to let me love you

Eu só quero que você me deixe te amar
I just want you to let me love you

Eu só queria que você me deixasse
I just wanted you to let me

O diálogo é diluído por estranhos e paredes finas
Dialogue is diluted by strangers and thin walls

Pouco murmúrio atravessa a platéia
Little murmur runs through the audience

A primeira vez que ele liga
The first time he calls

Você desliga e uma sensação de afundamento cai entre a multidão
You hang up and a sinking feeling falls amongst the crowd

Alguém sussurra para a esposa
Someone whispers to their wife

Meu Deus, o que ela está fazendo agora?
My God, what's she doing now?

Meu futuro nunca importou muito
My future never really mattered much at all

Eu murmuro para você um telefone no chão do banheiro
I mutter to you down a telephone lying on the bathroom floor

E ontem à noite eu disse: eu te amo sem medo
And last night I said: I love you without fear

Ontem à noite eu disse: eu te amo e eu desapareci
Last night I said: I love you and I disappeared

E a realização se despedaça através de mim
And the realisation shatters through me

Que eu sou o vilão nesse filme
That I'm the villain in this movie

Mas eu não tenho roteiro nem direção
But I've got no script and no direction

Eu só quero que você me deixe te amar
I just want you to let me love you

Eu só quero que você me deixe te amar
I just want you to let me love you

Eu só queria que você me deixasse
I just wanted you to let me

E tudo que eu acho que eu preciso para me livrar das inseguranças
And all I think I'd need to cast off insecurities

É para você escrever algo para mim
Is for you to write something for me

Como eu escrevo para você incessantemente
Like I write for you incessantly

Mas eu não vivo em sua mente do jeito que você faz no meu
But I don't live in your mind the way that you do in mine

E meus pés grudam no chão do chuveiro
And my feet stick to the floor of the shower

Mas nós somos despejados em três quartos de hora
But we get evicted in three-quarters of an hour

E você esfrega papaw em uma nova tatuagem e diz
And you rub papaw on a new tattoo and say

Um dia haverá uma música sobre você
One day there'll be a song about you

Um dia haverá uma música para você
One day there'll be a song for you

Um dia haverá uma música sobre você
One day there'll be a song about you

Um dia haverá uma música para você
One day there'll be a song for you

Um dia haverá uma música sobre você
One day there'll be a song about you

E eu sei que você me odiou daquela vez
And I know that you hated me that time

Mas eu compensuei isso agora, não tenho?
But I've made up for that now haven't I?

Encharcado em holofotes cuspindo vitríolo sem o tipo correspondente
Soaked in spotlights spitting vitriol without the corresponding kind

Um dia haverá uma música para você
One day there'll be a song for you

Um dia haverá uma música sobre você
One day there'll be a song about you

Um dia haverá uma música para você
One day there'll be a song for you

Um dia haverá uma música sobre você
One day there'll be a song about you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Smith Street Band e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção