
Passing Through a Screen Door
The Wonder Years
Passando Por Uma Janela Com Tela
Passing Through a Screen Door
A fumaça do cigarro dança de volta na janelaCigarette smoke dances back in the window
E eu posso ver a neblina na luz do carroAnd I can see the haze on the dome light
Eu estou conjurando fantasmas em uma viagem de 40 horas para casaI’m conjuring ghosts on a forty hour ride home
E eles continuam me perguntando o que eu estou fazendo com a minha vidaAnd they keep asking me what I’m doing with my life
Enquanto meus primos vão para a cama com suas esposasWhile my cousins go to bed with their wives
Estou me sentindo como se eu tivesse ficado para trásI’m feeling like I've fallen behind
Bom, a estrada venceuWell, the highway won
Escuto notícias de trânsito uma a umaI’m listening to traffic reports one on one
Saindo silenciosamenteComing quietly undone
Nasci para fugirI was born to run
De qualquer coisa boaAway from anything good
O filho de um artista escapistaAn escape artist's son
Com a calçada coberta de sol e com o meu sangueSun-drenched pavement in my blood
A primeira coisa que eu faço é achar um jeito de fugir para quando as coisas ficarem ruimThe first thing that I do when I walk in is find a way out for when shit gets bad and
Eu tenho procurado porI’ve been looking for
Buracos na janela teladaTears in the screen door (tears in the screen door)
Eu tenho esperado porI’ve been waiting for
Outro desastreAnother disaster (another disaster)
Bem, eu estou assustadoWell, I’m terrified
Como uma criança na década de 60Like a kid in the sixties
Encarando o céuStaring at the sky
Esperando a bomba cairWaiting for the bomb to fall
E é tudo uma mentiraAnd it’s all a lie
Quando eles falam sobre estabilidadeWhat they say about stability
Às vezes me assustaIt scares me sometimes
O vazio que vejo em meus olhosThe emptiness I see in my eyes
E todos os nomes de criança que já gostei têm a ver com tragédiasAnd all the kids names I’ve ever liked recited tragedy
Bem, eu não quero meus filhos crescendo parecidos comigoWell, I don’t want my children growing up to be anything like me
Eu tenho procurado porI’ve been looking for
Buracos na janela teladaTears in the screen door (tears in the screen door)
Eu tenho esperado porI’ve been waiting for
Outro desastreAnother disaster (another disaster)
E eu meio que esperava que você ficasseAnd I was kinda hoping you'd say
Eu meio que esperava que você ficasseI was kinda hoping you'd stay
Eu carrego uma lanternaI keep a flashlight
E uma faca pequenaAnd a small knife
No canto da minha cabeceiraIn the corner of my bed stand
Eu carrego uma lanternaI keep a flashlight
E os horários dos trensAnd the train times
Mas você não entenderiaBut you wouldn't understand
Como você poderia entender?How could you understand?
Jesus cristo, eu tenho 26 anosJesus Christ, I’m twenty-six
Todas as pessoas que se formaram junto comigoAll the people I’ve graduated with
Todas têm filhosAll have kids
Todas têm esposasAll have wives
Todas tem pessoas que se importam se elas vão chegar em casa de noiteAll have people who care if they come home at night
Bem, Jesus Cristo, eu arruinei tudo?Well, Jesus Christ, did I fuck up?
Eu tenho procurado porI’ve been looking for
Buracos na janela teladaTears in the screen door (tears in the screen door)
Eu tenho esperado porI’ve been waiting for
Outro desastreAnother disaster (another disaster)
E eu meio que esperava que você ficasseAnd I was kinda hoping you'd say
Eu meio que esperava que você ficasseI was kinda hoping you'd stay
Eu meio que esperava que você ficasseI was kinda hoping you'd stay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wonder Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: