Back To You
Timecop1983
De Volta a Você
Back To You
Horas sem descanso em uma rua solitáriaRestless hour on a lonely street
Eu faço isso toda noite porque eu mal consigo dormirI do this every night 'cause I can hardly sleep
Eu dirijo sozinho para lugar nenhum, devagarI drive alone to nowhere, slow
Eu estou procurando por partes de mim que eu sei que você roubouI'm searching for the parts of me I know you stole
Você escapou na brisa da meia-noiteYou slipped away in the midnight breeze
Quem saberia que com um beijo de despedida meu coração congelaria?Who knew that with a goodbye kiss that my heart would freeze?
Apenas uma sombra, apenas um eco, apenas uma lembrançaJust a shadow, just an echo, just a memory
Eu não sei o que ele tem que eu não tenhoI don't know what he's got that I don't
Eu só quero ligar para você, mas não vouI just wanna call you, but I won't
Eu sei que nós nos mudamos, mas eu nunca segui em frenteI know we moved out, but I never moved on
Então eu dirijo a noite toda, mas ainda assim a verdade é queSo I drive all night, but still the truth is
Nenhuma dessas ruas leva de volta a vocêNone of these streets lead back to you
Sim, eu dirijo a noite toda, mas ainda assim a verdade é queYeah, I drive all night, but still the truth is
Nenhuma dessas ruas leva de volta a vocêNone of these streets lead back to you
Você vai pensar em mim quando ele te fizer rir?Will you think of me when he makes you laugh?
Ele te captura em fotografias do jeito que eu conseguia?Does he capture you the way I could in photographs?
Devo calar a minha boca e deixar isso pra trás?Should I shut my mouth and turn out the light?
Servir-me algo forte e beber até te esquecer essa noite?Pour out something strong and drink you off tonight?
Mas você escapou na brisa da meia-noiteBut you slipped away in the midnight breeze
Você sabia que com aquele beijo de despedida meu coração congelariaYou knew that with that goodbye kiss that my heart would freeze
Na sombra, no eco, na memóriaIn the shadow, in the echo, in the memory
Eu não sei o que ele tem que eu não tenhoI don't know what he's got that I don't
Eu só quero ligar para você, mas não vouI just wanna call you, but I won't
Eu sei que nós nos mudamos, mas eu nunca segui em frenteI know we moved out, but I never moved on
Então eu dirijo a noite toda, mas ainda assim a verdade é queSo I drive all night but still the truth is
Nenhuma dessas ruas leva de volta a vocêNone of these streets lead back to you
De volta a você, simBack to you, yeah
Então eu dirijo a noite toda, mas ainda assim a verdade é queSo I drive all night but still the truth is
Nenhuma dessas ruas leva de volta a vocêNone of these streets lead back to you
De volta a você, simBack to you, yeah
Sim, eu dirijo a noite toda, mas ainda assim a verdade é queYeah, I drive all night but still the truth is
Nenhuma dessas ruas leva de volta a vocêNone of these streets lead back to you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Timecop1983 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: