Perdono (French Version)
Tiziano Ferro
Perdão (Versão Francesa)
Perdono (French Version)
Refrão:
Chorus:
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, porque sei como sou
Posa... Perchè so come
De fato peço
Sono infatti chiedo
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, perdão.
Posa... Perdono
Desde que nós dois
Puisque de nous deux
Não resta nenhum segredo
Il ne reste qu'un secret
Eu te peço, podes
Je te demande peux-tu
Entregar-me a chave
Me rendre la clef
Da minha razão de viver
De ma raison de vivre
Que te irritou
Que t'as emportée
Só tenho meu desejo
Je n'ai que mon désir
Através da amizade
En guise d'amitié
Eu só tenho meu coração de homem
Je n'ai que mon cœur d'homme
Para poder te amar
Pour pouvoir t'aimer
Tua doce loucura, eu não posso acalmá-la
Ta douce folie je ne peux l'apaiser
Eu irei sem barulho analisar
J'irais sans un bruit analyser
Teus pensamentos
Tes pensées
Mesmo se eu te fiz mal
Même si je t'ai fait mal
Podes me perdoar
Peux-tu me pardonner
Refrão:
Chorus
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, porque sei como sou
Posa... Perchè so come
De fato peço
Sono infatti chiedo
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, perdão.
Posa... Perdono
Dizer que eu me enganei soa falso
Dire que je me suis trompé sonne faux
Dizer que eu não posso passar da tua pele
Dire que je ne peux me passer de ta peau
O mistério posa em mim de teu sopro gelado
Le mystère pose sur moi de ton souffler léger
Teu corpo muito quente ou muito frio abandonado
Ton corps si chaud ou si froid abandonné
Estão sempre perto de mim para me falar
Sont toujours près de moi pour me parler
Do teu jeito de ser que me tocou
De ta façon d'être toi qui me touchait
En todos os teus "Eu não sei" e de todas as tuas dúvidas
Et tous tes "je ne sais pas" et de tous tes doutes
Terminaram por nunca traçar meu caminho
Ont fini à jamais de tracer ma route
Refrão:
Chorus
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, porque sei como sou
Posa... Perchè so come
De fato peço
Sono infatti chiedo
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, perdão.
Posa... Perdono
Passo a passo tu te distancias de mim
Pas à pas tu t'éloignes de moi
Mas tu me deixaste teu ego
Mais tu m'as laissé ton ego
Passo a passo tu andas em sentido
Pas à pas tu marches vers
De outros braços
D'autres bras
Para me perdoar se for preciso
Pour me pardonner s'il le faut
De ti a mim uma vida não é suficiente
De toi à moi une vie ne suffit pas
Para o amor a zero de omissão
Pour l'amour à zéro défauts
Eu sem ti, não existirei
Moi sans toi je n'existerais pas
Porque tu me amaste tanto
Car tu m'as aimé tellement trop
Refrão:
Chorus
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, porque sei como sou
Posa... Perchè so come
De fato peço
Sono infatti chiedo
Perdão, se aquilo realmente
Perdono... Si quel che è fatto
Aconteceu, eu peço
È fatto io però chiedo
Desculpa, dá-me um sorriso
Scusa... Regalami un sorriso
Eu te ofereço uma
Io ti porgo una
Rosa sobre esta amizade
Rosa... Su questa amicizia
Nova a paz se
Nuova pace si
Repousa, perdão.
Posa... Perdono
Perdão, eu sei bem que tu sabes
Pardonne je sais bien que tu sais
Que o tempo não espera
Que le temps n'attends pas
Por que o sangue das minhas veias
Pourquoi de mon sang de mes veines
Eu vou sempre em tua direção
Je vais toujours vers toi
Diz para mim como tu fazes para viver?
Dis-moi comment fais-tu pour vivre
O coração na neblina
Le cœur dans le brouillard
Sem ti minhas palavras são obsoletas
Sans toi mes mots sont obsolètes
Não soam mais no escuro
Ne sonnent plus dans le noir
(X2)
(X2)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiziano Ferro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: