Tradução gerada automaticamente
16 Shades Of Blue
Tori Amos
16 tons de azul
16 Shades Of Blue
Você está me dizendo que acabou
Are you telling me it's over
Desintegrando perdida
Disintegrating lost
E não há nada que eu possa fazer?
And there's nothing I can do?
Antes de soltar outra bomba verbal
Before you drop another verbal bomb
Posso me armar com 16 tons de azul de Cézanne?
Can I arm myself with Cezanne's 16 shades of blue?
Como meu coração está lentamente rasgando em pedaços
As my heart is slowly ripping into pieces
Desconexão dos circuitos da minha mente
Disconnecting from the circuits of my mind
"Você vai superar isso", você diz "no tempo, no tempo"
"You'll get over it", you say "in time, in time"
Se os relógios são negros absorvendo tudo, mas
If the clocks are black absorbing everything but
A lembrando como nós fizemos isso que
A remembering how we made it that
Os relógios são preto
Clocks are black
Você diz
You say
"Supere isso. Se 50 é o novo preto
"Get over it. If 50 is the new black
Hooray! Este pode ser o seu dia de sorte "
Hooray! This could be your lucky day"
mas meus cabos que estão surgindo
but my cables they are surging
Quase sobrecarga como você soltar
Almost overloading as you disengage
Poderia seu coração se rasgando lentamente em pedaços
Could your heart be slowly ripping into pieces
Desconexão dos circuitos de sua mente?
Disconnecting from the circuits of your mind?
"Nós vamos superar isso", você diz "no tempo, no tempo"
"We'll get over it", you say "in time, in time"
Se os relógios são negros absorvendo tudo, mas
If the clocks are black absorbing everything but
A lembrando como nós fizemos isso que
A remembering how we made it that
Os relógios são preto
Clocks are black
"É isso aí, você está feito!
"That's it, you're done!
Você estragou sua vida
You've screwed up your life
Antes que seja iniciada "
Before it's begun"
Há aqueles que dizem
There are those who say
Agora estou velho demais para jogar
I am now too old to play
Veja lá em 33, ela teme que ela vai perder o emprego
See over there at 33 she fears she'll lose her job
Porque ouvir o tique-taque do seu relógio
Because they hear the ticking of her clock
Com apenas 15, eu disse 15, dizem sombrio de seu futuro
At only 15 I said 15, they say her future's bleak
Ela deveria ter começado isso em 3
She should have started this at 3
Como seu coração está lentamente rasgando em pedaços
As her heart is slowly ripping into pieces
Desconexão dos circuitos de sua mente
Disconnecting from the circuits of her mind
"Ela vai superar isso", você diz "no tempo, no tempo"
"She'll get over it" you say "in time, in time"
Pare, pai
Stop, father
Tempo
Time
Se os relógios são negros absorvendo tudo, mas
If the clocks are black absorbing everything but
A lembrando como nós fizemos isso que
A remembering how we made it that
Como nossos relógios são negros
How our clocks are black
Antes de soltar outra bomba verbal
Before you drop another verbal bomb
Posso me armar com 16 tons de azul de Cézanne?
Can I arm myself with Cezanne's 16 shades of blue?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tori Amos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: