Tradução gerada automaticamente
Lullabye
Tori Amos
Canção de Ninar
Lullabye
Era no meu caminho para SantiagoIt was on my way to santiago
Quando encontrei uma beleza sombriaWhen i ran into a dark beauty
Ela disse: "Eu ouvi as notícias sobre seu amigoShe said, "i heard the news all about your friend
Mas agora é sua vez de passar um tempo comigo" eBut it's your turn now to spend some time with me" and
A tristeza tem a risada mais doce e pequena eSorrow has the sweetest little laugh and
A tristeza é uma boa amiga para se ter, ela disseSorrow is a pretty good friend to have, she said
"Tire meu vestido azul e dê a ele à felicidade"take off my blue dress and give it to happiness
Combina com a cor dos olhos dela à meia-noiteIt matches the color of her eyes at midnight
Disse, combina com a cor dos olhos delaSaid, it matches the color of her eyes
Combina com a cor dos olhos delaIt matches the color of her eyes
À meia-noite"At midnight"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tori Amos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: