Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.747
Letra

O Que É Eterno

What Is Eternal

[Beethoven]
[beethoven]

E aqui no meio da noite
And here in the night

Como eu sinto o inferno
As i feel the inferno

Eu olho no escuro
I stare in the dark

Pensando no que é eterno
Thinking what is eternal

O homem ou o momento
The man or the moment

O ato ou a razão
The act or the reason

Esses pensamentos enchem minha cabeça
These thoughts fill my head

Como eu contemplar a traição
As i contemplate treason

Dos sonhos que tive
Of dreams i have had

E os sonhos que tenho, ponderaram
And dreams i have pondered

Quando no final da noite
When late in the night

Minha mente vagava
My mind it would wander

Para coisas que eu fiz
To things i have done

E então rapidamente lamentou
And then quickly regretted

Embora negando vícios
While denying vices

Minha vida tinha selecionado
My life had selected

E eu acho que eu fiz
And i think what i've done

Ou terá ainda que iniciar
Or have yet to begin

E o homem que me tornei
And the man i've become

E o homem que eu tenho
And the man that i've been

Agora preso em uma valsa
Now caught in a waltz

Com a eterna dançarina
With the eternal dancer

Eu sou cortejada pela morte
I'm courted by death

Mas a morte não é a resposta
But death isn't the answer

Eu digo
I say

Tudo o que eu era
All i was

Concebido para ser
Meant to be

Poderia eu
Could i

De repente
Suddenly

Basta decidir
Just decide

Não é um pensamento
Not a thought

Sobreviveria
Would survive

Poderia ser
Could it be

Minha vida vale a pena
My life's worth

Encerrado lá
Ended there

Com meu nascimento
With my birth

Se eu pudesse ver alguém
If i could see someone

Quem esteve lá antes de mim
Who's been there before me

E vendeu sua alma
And traded his soul

Por um momento de glória
For a moment of glory

Sua penitência e misericórdia
His penance or mercy

Debatida pelos Espíritos
By spirits debated

Enquanto julgados em uma escala
While judged on a scale

Isso tem sido muito ponderado
That's been heavily weighted

E o que tenho feito
And what have i done

Poderia haver um pecado
Could there be such a sin

Neste homem que me tornei
In this man i've become

Neste homem que eu tenho
In this man that i've been

Agora chamado para Deus
Now calling to god

Do poço muito fundo
From the pit's very bottom

Eu rezo para que Ele perdoe
I pray he forgives

Todo o pecado que eu esqueci
Every sin i've forgotten

Este dia
This day

E quem teria pensado
And who would have thought

Que o meu destino seria conjurar
That my fate it would conjure

Esta reviravolta na estrada
This twist in the road

Em que eu tenho perambulado
On which i have wandered

Cada visão e sonho agora
Each vision and dream now

Completamente desmembrado
Completely dismembered

Para dar uma vida inteira
To give one's whole life

E não encontrar nada de
And find nothing's

Lembrado
Remembered

E que bom é uma vida
And what good is a life

Que não deixa nada para trás
That leaves nothing behind

Não é um pensamento ou um sonho
Not a thought or a dream

Isso pode ecoar no tempo
That might echo in time

Os anos e as horas
The years and the hours

Os segundos e minutos
The seconds and minutes

E tudo o que
And everything that

Minha vida tem colocado no mesmo
My life has placed in it

Traído
Betrayed

Traído
Betrayed

Traído
Betrayed

As coisas que eu tenho feito
The things i have done

Os lugares que eu fui
The places i've been

O custo dos meus sonhos
The cost of my dreams

O peso dos meus pecados
The weight of my sins

E tudo o que
And everything that

Eu recolhi na vida
I've gathered in life

Poderia ser perdida
Could it be lost

Poderia ser perdido nesta
Could it be lost in this

Poderia ser perdido nesta
Could it be lost in this

Noite
Night

[Esmagado pelo dilema que se encontra e incapaz de tomar uma decisão, Beethoven tenta lembrar as ações em sua vida particular que levaram à sua condenação. Com raiva, ele enfrenta o destino por ter tratado ele uma mão tão cruel na vida. Tomado uma volta por suas acusações, ela oferece a rever a sua vida com ele e mudar tudo o que ele deseja mudar.]
[crushed by the dilemma he finds himself in and unable to reach a decision, beethoven tries to recall the particular actions in his life that have led to his damnation. in anger, he confronts fate for having dealt him such a cruel hand in life. taken a back by his accusations, she offers to review his life with him and to change anything that he wishes to change.]

[Encantados com esta proposta inesperada, Beethoven aceita. Quando ela pergunta se ele gostaria de começar, Beethoven, diz a primeira coisa que mudaria a sua infância. Destino o leva de volta no tempo onde se encontra como uma criança sentada em um piano. Ele acaba de ser golpeado cruelmente por um tutor por não ter recebido uma nomeação para o tribunal do Imperador. Seu tutor está tentando criar uma maravilha de nova criança, semelhante a Mozart, mas ao contrário de Mozart, Beethoven é um jovem estranho e desajeitado. Agora, sentado sozinho no piano, ele está tentando consolar-se tocando uma melodia que ele considera reconfortante. Beethoven reconhece a melodia como a futura Sexta Sinfonia e sentado ao lado da criança completa a música. A criança sorri neste gentilmente adulto e depois de conversar por algum tempo, perguntando se eles poderiam se encontrar novamente e terminar a canção. Beethoven tranquiliza a criança de que um dia, poderia apenas, acontecer eventualmente.]
[delighted with this unexpected proposition, beethoven accepts. when she asks where he would like to start, beethoven says the first thing he would change is his childhood. fate takes him back through time where he finds himself as a young child sitting at a piano. he has just been cruelly slapped by a tutor for having failed to receive an appointment to the emperor's court. his tutor is trying to create a new child wonder, similar to mozart, but unlike mozart, beethoven is an awkward and gangly youth. now, sitting alone at the piano, he is trying to console himself by playing a melody that he finds soothing. beethoven recognizes the melody as the future sixth symphony and sitting down next to the child completes the tune. the child smiles at this kindly adult and after they talk for awhile, asks if they might meet again and finish the song. beethoven reassures the child that one day that just might possibly happen.]

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Paul O'Neill / Robert Kinkel. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Paulo e traduzida por Andy. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trans-Siberian Orchestra e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção