
3500 (feat. Future & 2 Chainz)
Travis Scott
3500 (part. Future e 2 Chainz)
3500 (feat. Future & 2 Chainz)
Bandana amarrada-amarrada em volta da sua cabeçaBandana wrapped-wrapped 'round your head
A bandana está amarrada em volta da sua cabeçaThe bandana wrapped 'round your head
Fodam-se esses caras, eles estão com medosFuck niggas, they scared
Ninguém é mais foda do que euAin't nobody triller than me
Ninguém é mais foda do que o ScottAin't nobody triller than Scott
Ninguém é mais foda, cara, estou tomando o lugar delesAin't nobody trill, man, I'm takin' they spot
É, esses caras estão com medoYah, these niggas is scared
Domingos na cidade passam devagarSundays in the city movin' slow
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
(Domingos na cidade passam devagar)(Sundays in the city movin' slow)
Senhoritas, peçam mais champanhe, peçam mais um monte de champanhe (sim!)Ladies order up the champagne, a whole lot of it (yeah!)
(Só os manos de verdade podem pagar por isso)(Only real niggas keep you float)
Analgésicos, não tenho dor nas costas, sei que você tem que amar isso (sim!)Painkillers, ain't got back pain, know you gotta love it (yeah!)
Dez deles em Nova Iorque, eles estão nos meus corredores, tenho um lobby cheio delesTens out in NY, they in my hallways, I got a lobby of 'em
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Na boate Up e Down com o Chase, segunda-feira à noiteUp and Down with Chase, Monday nights
Nós fizemos disso um hobbie (é isso aí! Domingos na cidade passam devagar)We made a hobby of it (alright! Sundays in the city movin' slow)
Ainda fechando com os mesmos parças, cara, eles nunca nos amaramStill down with the same dogs, man, they never loved us
(Só os manos de verdade podem pagar por isso)(Only real niggas keep you float)
Dei para os meus manos todas as correntes de ouro para lembrarem disso (sim!)Gave my niggas all gold chains to remind me of it (yeah!)
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Nós ainda estamos segurando aquela velha corrente, tente roubar ela de mim (oh, não!)We're still holdin' that old thing, tryna rob me of it (oh no!)
Um salve para todas as vadias fodonas que ainda vão me deixar tocar nelas (pontuei!)One time for the trill bitches that'll let me touch it (score!)
(Domingos na cidade passam devagar)(Sundays in the city movin' slow)
Eu sou o papi, mesmo que eles queiram me sacanearI'm papi though, they get it poppin' with me
Quando estou em público (de verdade!)When I'm out in public (straight up!)
Voando por aí, tenho uma Yoncé novinha com um pouco de Iggy em si (sim!)Flyin' through, I got a young Yoncé with a Iggy on her (yeah!)
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Eu e Metro usamos as mesmas drogas, tenho um monte delasMe and Metro do the same drugs, got a lot of it
Todos esses copos e, merda, todas essas putas!All these cups and damn, all these hoes!
Esses caras querem aprontar algumaThese niggas up to somethin'
Cheguei em Houston, as coisas podem ficar feiasTouch down out in H-Town, there it might get ugly
São manos fodões de verdade, onde estão os manos fodas, um exército inteiro delesIt's trill niggas, where it's trill niggas, a whole army of 'em
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Eu controlo a checagem, sou um cara quente, não vire o meu contador contra mim (sim!)I run the check up, I'm a hot nigga, don't turn my 'countant on me (yeah!)
Liberdade para o Rowdy Rowdy, liberdade para o Bobby Bobby, eles são os carinhas ShmurdaFree Rowdy Rowdy, free Bobby Bobby, them the Shmurda homies
Bom Senhor! (Bom Senhor!)Good Lord! (Good Lord)
Domingos na cidade passam devagarSundays in the city movin' slow
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Domingos na cidade passam devagarSundays in the city movin' slow
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Fume um comigo, beba uma dose comigo, se apoie em mim como se eu fosse o ClarkSmoke with me, drank with me, lean like I'm Clark
Comprando um carro Wraith só pra deixar ele no estacionamentoCopping a Wraith then I throw it in park
Vocês, caras, são uns vacilões e não têm garra de verdadeYou niggas some marks and you ain't got no heart
Eu sei que um dos meus caras vai vir com aquele A e aquela RI know lil' one gon' come with that A and that R
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Eu sei que um dos meus caras vai vir com aquele A e aquela RI know lil' one gon' come with that A and that R
Estou contando, estou esbanjando, estou destruindoI'm counting, I'm dripping, I'm fiending
Não sou desse planeta, fui abandonadoI'm not from this planet, I was abandoned
Manos fodas, fodas de verdade, usando várias drogas, carasTrill niggas, real niggas, popping them pill niggas
Empilho um milhão como se não fosse nada demais, caraStack up a mil', nigga like it's a lil' nigga
Essa aqui é para quem vai descarregar um pente da AK por mimThis for the one who gon' load up that K for me
Essa aqui é para aqueles que fugiram e não me esperaramThis for the ones that ran off and didn't wait on me
Essa aqui é para aqueles caras que fugiram e não me esperaramThis for the niggas ran off and didn't wait on me
Essa aqui é para você, vadia, que fugiu e não me esperouThis for you, bitch, you ran off and didn't wait on me
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Cara de quebrada, foda-se toda essa merda de tapete vermelhoHood nigga, fuck all that red carpet shit
Cara de quebrada, transei com uma uma vadia do nível tapete vermelhoHood nigga, I fuck a red carpet bitch
Coloquei um Rolls e um Royce no meu pulsoI put a Rolls and a Royce on my wrist
Você pode cheirar Prometazina quando eu mijoYou can smell Promethazine when I piss
Rezo para Deus para que ele me traga a ActavisI pray to God he bring me Actavis
Ninguém é mais foda que o Metro, ninguém é mais foda que o ScooterAin't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter
Entro no jatinho, faço mesmo, tomo todos os malotes, tomo mesmoHop on the private, I do it, take all the mollies, I do it
Um Bentley zero quilômetro acabou de aparecer, compro mesmoThe Bentley put up with no mileage, I do it
Esses estofados são legítimosThese Styrofoams with me legitimate
Estou tomando orgulhosamente esses PercocetsI'm proudly downing these Percocets
Ultimamente, nós só queremos ser maconheiros, eu tenho sido, sido, sidoWe just want to be stoners lately, I've been on, on, on
Esse dinheiro é uma opção, essa erva é uma opção, essa droga é uma opçãoThis money an option, this weed is an option, this lean is an option
Sua vadia é uma opção, a vadia dela é uma opçãoYour bitch is an option, her bitch is an option
Envio elas através de leilõesI send them through auctions
Você paga o preço por aquela bocetaYou paying that price for that punani
Esse ouro no meu pescoço é um novo GrammyThis gold on my neck is a new Grammy
Domingos na cidade passam devagarSundays in the city movin' slow
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Domingos na cidade passam devagarSundays in the city movin' slow
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodas (sim)Only-only-only trill niggas I know (yeah)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodas (2 Chainz)Only-only-only trill niggas I know (2 Chainz)
Minha banheira é do tamanho de piscinasMy bathtub the size of swimming pools
Nado de costas para o quarto das criançasBackstroke to my children room
Carro Maybach na sala de estarMaybach in the living room
Eu gastei plaquês nesses tênis (diz aí!)I spent racks on these tennis shoes (tell 'em)
Os caras sabem o que estou prestes a fazerNiggas know what I'm finna do
É hora de eu colocar o casaco de pele (coloquei)Time for me to put the mink up (I did)
Rodas Forgiattos em um carro da BrinksForgiattos on the Brinks truck
Meu rapper favorito dirigiu um carrão rosa (Killa!)My favorite rapper drove a pink truck (Killa)
Faço as coisas que você sonha em fazerI do shit that you dreamed of
Nasci com uma cara de bravo (caramba!)I was born with a mean mug (damn!)
Nasci com cabelo crespoI was born with some nappy hair
Bebendo leite materno do copo com codeínaDrinkin' breast milk out a lean cup
Tity Boi é meu apelido (sim)Tity Boi's my alias (yeah)
Manos de verdade são meu raio (sim)Real niggas my radius (yeah)
Os mais fodas em uma música comigoTrill niggas on the song with me
Se ela é foda de verdade, vou pagar uma babá (eu vou!)If she bad as hell I'll pay the babysitter (I will!)
Numa Mercedez preta com elaIn a black Mercedes with her
Fazendo cerca de 180 km/h com elaDoin' about 180 with her
Nasci um batalhador, parafernália em minhas fotos de bebêI was born a hustler, paraphernalia in my baby pictures
Residente, todo eloquenteResident, all elegant
Coisas de couro no meu jardim da frente (juro)Leather shit in my front yard (swear)
TV perto da minha piscina (juro)TV by my swimming pool (swear)
Construí essa área tipo um bar de esportes (ei)Got that built like a sports bar (ayy)
Chevelle com um novo motorChevelle with a new motor
Parece até um carro esportivo (sim)Got the bitch like a sports car (yeah)
É, meu nome é Tity Boi (oh)Yeah, my name is Tity Boi (oh)
Não transo com putas que usam sutiã esportivoI don't fuck with hoes that wear sports bras
Mansão maior do que a sua imaginaçãoCrib bigger than your imagination
Chamo a casa anexa de posto de gasolina (chamo mesmo)Call the trap house the gas station (I did)
Chamo a casa da mamãe de estacionamento da marca JaguarCall momma's house the Jag station
Emoji, carinhas tristes (caramba!)Emoji, sad faces (damn)
Olha para esses caras (olha!)Look at these niggas (look!)
Preciso comprar livros de bolso para esses carasI need to buy pocketbooks for these niggas
Domingos na cidade passam devagar (bundão!)Sundays in the city movin' slow (punkass)
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat (3500)
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodas (só os mais fodas aqui)Only trill niggas I know (real shit only here)
Só-só-só conheço os caras mais fodas (definitivamente)Only-only-only trill niggas I know (definitely)
Só-só-só conheço os caras mais fodas (definitivamente)Only-only-only trill niggas I know (definitely)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Domingos na cidade passam devagarSundays in the city movin' slow
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Ninguém é mais foda que eu, ninguém é mais foda que o ScottAin't nobody triller than me, ain't nobody triller than Scott
Ninguém é mais foda, cara, estou tomando o lugar deles, é, nós damos rolês de iateAin't nobody trill man, I'm takin' their spot, yah, we ride on a yacht
Ninguém é mais foda que o Metro, ninguém é mais foda que o Scooter, éAin't nobody triller than Metro, ain't nobody triller than Scooter, yeah
Ninguém é mais foda, eu sabia, ninguém é mais foda, nós sabíamosAin't nobody triller, I knew it, ain't nobody triller, we knew it
Chegamos em Houston, esses caras não estão para brincadeira como Jas e JuniorPour up in H-Town, them niggas don't play 'round like Jas and Junior
(Só manos de verdade podem pagar por isso)(Only real niggas keep it float)
Diga: Foda-se todos os rumores, diga: Foda-se todos os rumoresSay: Fuck all the rumors, say: Fuck all the rumors
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Diga: Foda-se todos os rumores, diga: Foda-se todos os rumoresSay fuck all the rumors, say: Fuck all the rumors
(Só conheço os caras mais fodas)(Only trill niggas I know)
Diga: Foda-se todos os rumores, diga: Foda-se todos os rumoresSay: Fuck all the rumors, say: Fuck all the rumors
Domingos na cidade passam devagarSundays in the city movin' slow
Três-três-três-mil e quinhentos pelo casacoThirty-thirty-thirty-five hundred for the coat
Só-só-só manos de verdade podem pagar por isso (podem pagar)Only-only-only real niggas keep you float (keep you float)
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Só conheço os caras mais fodasOnly trill niggas I know
Só-só-só conheço os caras mais fodasOnly-only-only trill niggas I know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: