
Nightmare
Tyler, The Creator
Pesadelo
Nightmare
[Intro][Intro]
Então, você me diz que as coisas não estão indo bemSo, you tell me that everything just isn't going well
Bom, primeiro...Well, first off
[Primeiro Verso][Verse 1]
Meu único problema é a morteMy only problem is death
Foda-se o paraíso, não estou demonstrando nenhum respeito à religiãoFuck heaven, I ain't showing no religion respect
Problema cerebral, a terapia é a única coisa da qual me arrependoBrain damage, therapy's the only thing I regret
Falar comigo é como foder um corpo sem cabeçaTalking to me is like a fucking body missing her neck
Mas estou surpreso que ainda não arranquei minha blusaBut, I'm surprised I ain't pop off my top off
A vida é uma puta e meu pinto é suave, o Glock foi engatilhadoLife is a bitch and my cock's soft, the Glock's cocked
Minhas mãos tremiam, meus dedos escorregaram, a parede é vermelhaMy hands trembled, my finger's slipped, the wall's red
A vida dela é fodida, ela é triste, seu filho está mortoHer life is fucked, she sad now, her son is dead
[Gancho, refrão][Hook]
Eu a disse que sou seu pior pesadeloI told her I'm her worst nightmare
Isso é o inferno, você nunca terá que jogar justoThis is hell, you don't ever gotta fight fair
Meu espirito flutua por aí no ar noturnoMy spirit floats around in the night air
Ou nos seus sonhos durante o dia, é assim que a morte soa [2 vezes]Or in your day dreams, that's how death seems
[Segundo verso][Verse 2]
Quando eu era mais novo eu sorria bastanteWhen I was younger, I would smile a lot
Estou envelhecendo, ficando mais ousado porém sábioI'm getting older, getting bolder but a wiser top
Agora estou dirigindo bêbado, a curva está cheia de goles de BudweiserNow I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
A vida é um filme e você é só um adereçoLife is a movie and you're just a prop
Eles me imploraram para parar mas eu escutei tanto quando um homem bombaThey begged me to stop but I listen like death drones
Amor? Eu não recebo nenhum, é por isso que sou tão hostil com as crianças que recebemLove? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
Meu pai me chamou para dizer que me amavaMy father called me to tell me he loved me
Eu teria mais chances de conseguir comer a Taylor SwiftI'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Chato e feio, a maioria dos caras querem me socarAnnoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Estou surpreso que a porra do médico tenha até encostado em mimI'm surprised the fucking doctor even touched me
Me sinto como o Humpty, vocês esperam que eu caia? Fodam-se todosFeel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Eu sou o Ace, eu não tenho família, estranho, tipo arroganteI'm Ace, I'm parentless, odd, kinda arrogant
Ignorante pra caralho, defendo as pessoas até o infernoIgnorant as fuck, defend people for the hell of it
Porquê eu sou o demônio, filho da puta chega no meu nívelBecause I am the devil, fucker get on my level
Anéis de espuma e chaves e shapes, Supremes e marcadoresDoughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Minha vida é a Sra. Mo Unique Parker, mas sou meio sombrio, verei você em um parMy life is Ms. Mo Unique Parker, but a little darker, I'll see you in a couple
[Gancho, refrão][Hook]
[Intervalo][Interlude]
Tyler, aqui está um pouco de água, caraTyler, here's some water man
Você parece meio tenso... Como está o Thebe?You seem a little tense.. how is Thebe?
[Terceiro Verso][Verse 3]
Tudo porquê um cara não se importaAll because a nigga just don't give a fuck
Os pais querem me culpar porque seus filhos estão fodendo tudoParents wanna blame me all because their kid is fucking up
Mas que se foda, vocês são pais de merda, aceitem isso, chupemBut fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
É isso que você devia ter feito antes do cara falir, huhThat's what you shoulda did before that nigga bust, huh
Parece que perdi o crescimento do meu irmão mais novoFeel like I missed my little brother growing up
Parece que meu irmão mais novo perdeu o crescimento de seu irmãoFeel like my little brother missed his brother growing up
Mas isso é Golf Wang, como ele perdeu sua família crescerBut this is Golf Wang, like he missed his family growing up
Eu estou um pouco mais alto desde a última vez que você me viu, manoI got a little taller since the last time you seen me, bro
Agora sou emo, então que se foda, tô vazandoNow I'm emo, so fuck it, I'm pouring up
Mas eu nunca tomei um drink, "Sydney, o Tyler está vomitando!"But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Meu parceiro Jasper disse que se eu beber e ficar bêbado o bastanteMy nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
Não terei o sentimento que sentirei quando estiver sóbrioI won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
Mas isso é uma porra de uma mentira, por que ele diria que eu souBut that's a fucking lie, why would he say that I'm
Tão emocionalmente tenso como Travis quando ele está...(Tyler, se acalme)As emotionally strained as Travis when he's.. (Tyler, calm down)
Não olhe pra mim, estou a segundos de chorar, porraDon't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
Sobre outro cara, mas isso é Golf Wang, faça ou morraAbout another guy, but this is Golf Wang, do or die
Eu finalmente tive uma famíliaI finally had a family
O Domo tá em outro estado, onde diabos está Riley?Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Agora vocês querem ser legais porque os rótulos querem me registrarNow you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
Mas antes disso vocês não conseguiram me achar?But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
Que se foda! Eu espero que vocês morram de uma morte terrívelFuck that! I hope you die in a fiery death
Em uma orelha tenho crianças gritando "O. F. é o melhor!"One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
Na outra orelha eu tenho Tron Cat perguntando onde estão as balas e as bombasThe other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
Então eu posso matar esses níveis de estresse, merdaSo I can kill these levels of stress, shit
Eles dizem que eu sou o valor de choqueThey say that I'm shock value
Que tal você abaixar esse pau e diminuir o volume?How about you hop off cock and turn volume down?
Eu não estive por ai para falar merda pra minha mãeI haven't got around to telling my mom shit
Porque eu não sei como...(whoa)Cause I don't know how to.. (Whoa)
Tudo o que quero é seu apoio, quando há brigas em casaAll I want is her support, whenever the fight's at home
Quando mamãe xinga o primo, e algumas facas aparecemWhen mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Agora ela está irritada pra caralho, então esconde as facasNow she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
E atinge ela na porcaria do pescoço, sua garganta está perdidaAnd hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
Parecendo um monstro maldito do Twilight ZoneLooking like a fucking monster from the Twilight Zone
Então eles me perguntaram por que fiquei na soleira de Travis com uma mochilaThen they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Para a semana inteira, cheia de camisetas pretas em sacosFor the whole week full of plastic-wrapped black tees
E até desodorante, como se sua casa fosse meu larAnd deodorant like this house is my home
Eu poderia viver com o mesmo bonéI could live with the same hat
E com a mesma TV de plasma vendo FlapjackAnd the same flat-screen TV watching Flapjack
E com o mesmo bacon com panquecas num sábado bacanaAnd the same bacon and waffles on a nice Saturday
Onde eu ande de skate com a mesma porcaria de amigosWhere I skate with the same fucking friends at
Não me importava com a fama ou com um nome, ohDidn't give a fuck about fame or a name, oh
"Mensagem do GZA, oh, mais um do Plain Pat""Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
Caixa cheia de emails que nunca respondoEmail full of emails, I never write back
Ainda não me matei, agora já quero minha vida de voltaAin't kill myself yet, now I already want my life back
[Gancho, refrão][Hook]
[Quarto verso][Verse 4]
Um tiro, dois tiros, uma arma, dois botasOne shot, two shots, one gun, two cops
Estou soprando-os vacina contra a gripe, não conseguiu me matar nem com os roqueiros mais topI'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Você está no lado dos viadinhos e travadores de trepaYou're on the side of faggots and cock blockers
Eu estou do lado dos malandros e entalhadosI'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Sou o Barney, dinossauro Harley de um humanoI'm Barney, dinosaur Harley of a human
Porque tô nos cogumelos com linguiças e carneysCause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Vocês não conseguem me prejudicar porquê sabem dissoYou niggas can't harm me cause you all know that
Nós na porra da lavanderia suja (Tyler, se acalme) cara, me deixaWe at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down) nigga get off me
[Outro][Outro]
Me deixa, cara, que merda (O que deu em você?)Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
Não sei, é como se eu fosse alguém diferente as vezesI don't know, it's like I'm a different person at times
As vezes sou louco pra caralho, as vezes não sou (sim, você...)Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you..)
Como se eu tivesse uma porra de uma voz na minha cabeçaAs though I got a fucking voice in my head
Me falando pra fazer toda essa merda fodida, cara (Sim, que isso?)Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
Não sei, cara (Qual o nome dessa pessoa então, Tyler, ein?)I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
Ele me fala pra fazer essa merda que eu não quero fazer (Qual o nome dele?)He tells me to do this shit that I don't wanna fucking do (What's his name?)
Tron CatTron Cat
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: