IFHY (feat. Pharrel)
Tyler, The Creator
ETOPC (Eu Te Odeio Pra Caralho) (part. Pharrell)
IFHY (feat. Pharrel)
Eu nunca imaginei que
I never would've thought that
Sentimentos podiam ser jogados no ar
Feelings could get thrown in the air
Porque eu acidentalmente descobri isso
Cause, I accidentally caught that
Eu preciso de umas luvas de box novas, essa merda fica feia quando eu tento lutar contra isso
I need some new boxing gloves, shit got hectic whenever I fought back
Por exemplo, dez minutos não passam sem antes você aparecer nos meus pensamentos
For example, ten minutes can't go past without you brushing my thoughts
São mil quatrocentos e quarenta minutos ao dia, então eu digo que é a 144ª vez que
That's fourteen forty a day so I'll say a hundred and forty four times
Eu penso em você ou algo desse tipo
I think about you or something like that
Perdi essa luta, o pensamento fodido de você com outra pessoa
Lost match, the fucking thought of you with somebody else
Eu não gosto disso; as conversas pelo celular tomando o rumo errado
I don't like that; cellular convos getting left in the wrong
Porque eu fico irritado pra caralho quando você não me responde
Cause I get so fucking mad when you don't write back
Isso não é uma música, às vezes acontece de rimar quando eu fico emotivo
This isn't a song, I just happen to rhyme when I get emo
E encontro um tempo pra escrever fatos (porra)
And find time to write facts (fuck)
Eu te amo
I love you
(Podemos adicionar mais cores, tipo, um pouco mais de amarelo?
Can we add some more color, um, like, some more, yellow?
É, assim está bom)
Yeah, that's good
Eu te odeio pra caralho
I fucking hate you
Mas eu te amo
But I love you
Eu sou ruim em controlar minhas emoções
I'm bad at keeping my emotions bubbled
Você é boa em ser perfeita
You're good at being perfect
Nós somos bons em sermos problemáticos
We're good at being troubled
Sim
Yeah
Eu te odeio pra caralho
I fucking hate you
Mas eu te amo
But I love you
Eu sou ruim em controlar minhas emoções
I'm bad at keeping my emotions bubbled
Você é boa em ser perfeita
You're good at being perfect
Nós somos bons em sermos problemáticos
We're good at being troubled
Sim
Yeah
Garota, você está fodendo com as minhas emoções
Girl, you fucking with my emotions
Pra quê essa porra de barulho?
The fuck is all this noise about?
Eu até considerei começar a fumar
I even considered picking up smoking
Você se transformou em uma cadela, quem soltou os cachorros?
You turned to a bitch, who let the dogs out?
Mas na minha casa de cachorro
But in my dog house
Minha cadela é a mais radical
My bitch is the raddest
É muito louco como quem me faz a pessoa mais feliz
Crazy who makes me the happiest
Pode me fazer a pessoa mais triste
Can make me the saddest
Olha, Alice
Look Alice
Vamos nos perder no seu país das maravilhas, foda-se o mapa
Let's get lost in your wonder-er-land fuck an atlas
Você é perfeitamente perfeita pra mim
You're perfectly perfect for me
Que porra é essa, andou praticando?
What the fuck is this, practice?
Na verdade, se você sequer considerar ir embora
Actually, if you even consider leaving
Eu vou perder a cabeça, e com o tempo, vou parar de respirar
I'll lose a couple screws in due time, I'll stop breathing
E você vai descobrir o significado de perseguição
And you'll see the meaning of stalking
Quando eu sair do escuro pra encontrar você
When I pop out the dark to find you
E aquele cara cheio de atitude que você tá saindo
And that new dude that you're seeing with an attitude
Então prossigo para foder a sua noite
Then proceed to fuck up your evening
Para ter certeza que vocês nunca vão se encontrar de novo como esses veganos malditos
Make sure you never meet again like goddamn vegans
Porque quando eu ouço seu nome eu não paro de sorrir
Cause when I hear your name I can not stop cheesing
Eu te amo tanto que meu coração para de bater quando você vai embora
I love you so much that my heart stops beating when you're leaving
E eu fico de luto e meu coração começa a sangrar
And I'm grieving and my heart starts bleeding
A vida sem você não têm a porra de um sentido
Life without you has no goddamn meaning
Me desculpe - eu sou passivo-agressivo sem nenhuma porra de motivo
Sorry - I'm passive-aggressive for no goddamn reason
É que meu humor muda igual à porra das estações
It's that my mood change like these goddamn seasons
Eu vou cair por você, mas eu te amo
I'll fall for you, but I love you
Eu sou ruim em controlar minhas emoções
I'm bad at keeping my emotions bubbled
Você é boa em ser perfeita
You're good at being perfect
Nós somos bons em ser problemáticos
We're good at being troubled
Sim
Yeah
O céu está desabando garota, vamos tentar pegá-lo
The sky is falling girl, let's try to catch it
O céu está desabando garota, vamos tentar pegá-lo
The sky is falling girl, let's try to catch it
O céu está desabando garota, vamos tentar pegá-lo essa noite
The sky is falling girl, let's try to catch it tonight
(O céu está desabando garota, vamos tentar pegá-lo)
(The sky is falling girl, let's try to catch it)
(O céu está desabando garota, vamos tentar pegá-lo)
(The sky is falling girl, let's try to catch it)
O céu está desabando vadia, vamos tentar pegá-lo essa noite
The sky is falling bitch, let's try to catch it tonight (c'mon)
Vamos
C'mon baby
Mesmo achando que te odeio
Even though I hate you
Eu ainda te amo
I still love you
Eu te amo
I love you
E eu sei, Salém
And Salem I know
Eu sou passivo-agressivo (porra, me desculpe)
I'm passive aggressive (I'm sorry, fuck)
(Vem cá)
(Come here)
Eu gosto quando estamos de mãos dadas
I like when we hold hands
(Você é a melhor companhia)
(You're the best around)
Olha, eu fico com ciúmes (porra!)
See I get jealous (fuck)
E se eu ver aquele cara (se eu vê-lo)
And if I see that nigga (If I see him)
Eu vou talvez vou matar ele (olha)
I just might kill him (look)
(Olha. Eu quero te estrangular até você parar de respirar)
(Look. I wanna strangle you, till you stop breathing)
Amor, amor, amor
Love, love, love
(Passar o resto da minha vida procurando o ar)
(Spend the rest of my life, looking for air)
Amor
Love
(Então, ou você pode respirar, ou podemos morrer juntos, você e eu)
(So you can breathe, or we can die together, you and me)
(Porra, olha)
(Fuck, look)
Eu estou apaixonado (amor, amor)
I'm in love (Love, love)
Eu estou apaixonado (amor)
I'm in love (Love)
Eu te odeio pra caralho
I fucking hate you
Mas eu te amo
But I love you
Eu sou ruim em controlar minhas emoções
I'm bad at keeping my emotions bubbled
Você é boa em ser perfeita
You're good at being perfect
Nós somos bons em ser problemáticos
We're good at being troubled
Ei, por que o Samuel é tão otário? (Sim)
Yo, so why is Samuel such a fucking dick? (Yeah)
Ele não é tão mau assim, na verdade
He isn't such a badass actually
Ele só tá aqui porque ele fugiu
He's only here because he ran away
Porque alguma merda aconteceu quando ele voltou pra casa
Because some shit happened back home
Na verdade ele é só um panaca
He's actually a dweeb
Ei, o que aconteceu?
Yo, what happened?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: