
MASSA
Tyler, The Creator
SINHÔ
MASSA
Seja qual for a sua parada, cara, façaWhatever your shit is, man, do it
O que quer que te traga essa alegria imensa, faça isso, esse é o seu luxoWhatever bring you that immense joy, do that, that's your luxury
A melhor coisa que já me aconteceu foiThe greatest thing that ever happened to me was
Ter deixado Los Angeles primeira vez com quase vinte anosBein' damn near twenty and leavin' Los Angeles for the first time
Eu saí da minha bolha, meus olhos, se abriramI got out my bubble, my eyes, just wide
Meu passaporte é o meu bem mais-My passport is the most valuable—
Sinhô não conseguiu me pegar, minhas pernas são compridas pra caralhoMassa couldn't catch me, my legs long than a bitch
Eu me respeito demais, eu lavo as mãos antes de mijarGot too much self-respect, I wash my hands 'fore I piss
Eles tentam falar comigo-, ehm, vou começar logoThey try to talk me—, ehm, I'ma just go
Sim, quando fiz vinte e três anos foi quando a puberdade bateuYeah, when I turned twenty-three that's when pubеrty finally hit me
Minha barba começou a crescer, minhas roupas já não cabiamMy facial hair started growin', my clothing ain't really fit mе
Aquela lagarta foi pro casulo, entendeu?That caterpillar went to cocoon, do you get me?
Veja, eu estava instável, e foi por isso que Cherry Bomb ficou tão estranhoSee, I was shiftin', that's really why Cherry Bomb sounded so shifty
Meu gosto começou a mudar do que era quando eles me conheceramMy taste started changin' from what it was when they met me
Mas a primeira impressão é tudo, e não queriam largar delaBut first impression is everything, ain't wanna let me go
Sempre curioso desde criança e fazendo perguntas, entãoAlways curious as a child and askin' questions, so
Tô cagando, se, e, mas, se eles me aceitamI ain't give no fucks, if, and, buts if they accept me
Aê, meu boy, Skateboard P me deu aquele discurso na sessão da Itália, uhmYo, my boy Skateboard P gave me that speech in Italy session, uhm
Felizmente, na terceira hora, essa perspectiva desviou, uhmThankfully, by hour three it detoured perspective, uhm
Os pensamentos mudam tão rápido, virei borboleta, Flower Boy aconteceuThoughts change so rapid, turn into a butterfly, Flower Boy happened
Todas as abelhas zumbindo, os instetos gritando que me amamAll the bees buzz, the bugs screamed they loved me
Primeira vez na linha aérea privada, elogios, música tocando na rádioFirst time I private airline, accolade, song got airtime
Foquei no meu estilo, corpo e sentimentos e ajeitei meu cabeloWent to my style, body, and feelings and fixed my hairline
Me acalmei na frente das câmeras, os negócios bateram dezenas de milhõesCalmed down in front of cameras, business hit tens of millions
Eu não sou aquele garotinho que vocês foram apresentados aos 1-9I'm not that little boy y'all was introduced to at 1-9
Mamãe estava no abrigo quando Yonkers lançou, eu não disse isso (eu não disse isso)Mom was in the shelter when Yonkers dropped, I don't say it (I don't say it)
Quando a tirei de lá, foi quando soube que tinha conseguido (sim, sim)When I got her out, that's the moment I knew I made it (yeah, yeah)
Eu não venho do luxo, eles negamI don't come from money, they deny it
Já que eu não espelho os produtos estereotipados do meu ambienteSince I don't mirror the stereotypical products of my environment
Oito dígitos em impostos pagos, isso é ridículoEight figures in taxes taken, that shit is stupid
Uma flor consegue sua pétala, eles arrancam, mas nunca a usamA flower gets its petal, they pluck it but never use it
Ainda há buracos nas escolas, quando é que acaba?It's still potholes in the schools, when does it go?
Ainda tem brechas que eu uso, ninguém sabeIt's still loopholes that I use, nobody knows
Sinhô não conseguiu me pegar, minhas pernas são compridas pra caralhoMassa couldn't catch me, my legs long than a bitch
Eu me respeito demais, eu lavo as mãos antes de mijarGot too much self-respect, I wash my hands 'fore I piss
Eles tentam me bajular, mas eu sou curto e grosso tipo CésarThey try to talk me up but I keep short like Caesar
Olhos abertos quando eu rezo porque nem em Deus eu confio, uhEyes open if I pray 'cause I can't trust God either, uh
Veja bem, você só tem uma vidaSee, right there, you got one life to live
Até onde você quer chegar?How far do you really wanna take it?
Nunca deixe que lhe digam o que você não pode fazerDon't let 'em ever tell you nothin' you can't do
Sim, eu compro lustres pra não ter que segurar velaYeah, I purchase more wheels when I feel like I'm third-wheelin'
Minha parte favorita do Rolls-Royce é o teto do solarMy favorite part of the double R is the bird ceilin'
A vista panorâmica do céu e do sol nascendoThe panoramic view of the sky and the Sun beamin'
Esse raio de luz mostra que ninguém está sentado na frenteThat ray of light show that nobody is front-seatin'
Estou em busca de perfeição, mas decente é onde tenho estadoI'm on the hunt for perfect but decent is what I been on
Eu sei que ela se apaixonou, mas compromisso não é meu objetivo finalI know she fell in love but commitment is not my end goal
E todos os meus amigos que se acomodaram ficaram um pouco gordinhosAnd all my friends that did got too comfy, a little chubby
E a vontade de fazer dinheiro secou quando o nariz entupiuAnd that drive to make that money dried up when that nose was runny
Não temos que prestar atenção às coisas que ele lutaWe ain't gotta pay attention to the stuff that he battles
Todo mundo que eu já amei teve que ser amado nas sombrasEveryone I ever loved had to be loved in the shadows
Cabo de guerra entre X e Y parecia uma disputa de custódiaTug-o-war with X and Y felt like a custody battle
Parecia que o barco tava afundando, parecia que tinha um remo faltandoFelt like the boat goin' down, it felt like I'm missin' a paddle
Posso comprar aquele barraco em Seattle, coberto de grama, líquen, cascalho (sim)Might buy that crib in Seattle, covered in grass, lichen, gravel (yeah)
Vem com dois barcos e gado, aqui é vida mansa, sabia? (Você não sabia mano?)It come with two boats and cattle, I'm livin' sweet ain't you heard? (Ain't you heard nigga?)
Essa é a perspectiva do bico de um pássaroThis perspective from the beak of a bird
Você espera que eu caia, se tirar minha pazYou hope I peak, you take my peace
Você vai me ver e vai correr, como ladrões na noiteYou gon' see me and run, like thieves in the night
Eu sou paranoico, eu durmo com uma armaI'm paranoid, I sleep with a gun
O cano no meu macacão é porque eles ficam tretando por diversãoThe heat on my dungaroos because they beefin' for fun
Eu sou pacifista por enquanto, estou consciente, sei que minhas mãos se encontram quando eu me curvoI'm vegan for now, I'm conscious, know my hands meet when I bow
Eu sou grato, vocês são cheios de ódio, se me encher o saco, vai sair de saco cheioI'm grateful, you niggas hateful, you eat at me, you got a plate full
Você não pode se identificar com essas coisas que eu digo nesses esses instrumentaisYou can't relate to these things I say to these instrumentals
Quer seja sobre ostentação ou coisas dolorosasWhether it's wealth talk or shit that's painful
Eu pinto retratos completos da minha perspectiva nessas bateriasI paint full pictures of my perspective on these drum breaks
Só pra você me dizer que não tá bom, no seu horário de almoçoJust for you to tell me, it's not good, from your lunch break
Temporada de fériasHoliday season
Uma visão que você tem que entender a partir do ponto de vistaA vision you have to understand from perspective
Verifique seus recursos, manoCheck your resources, nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: