Tradução gerada automaticamente
Ride Of Norsemen
Valhalla
Cavaleiros Nórdicos
Ride Of Norsemen
Navegamos pelo Mar do Norte pra lá e pra cáWe sailed the North Sea up and down
Espalhando a pirataria normandaSpreading norman piracy
Buscando conquista e tesouroSearching for conquest and for loot
Chegamos ao Mar MediterrâneoReached the Mediterranean sea
Vikings ousados e destemidosReckless and daring vikings
Piratas das terras do nortePirates of northern lands
Procurando ouro e riquezasSearching for gold and treasures
Homens selvagens de guerraWild men of war
Lado a lado - com golpes de machadoSide by side - by means of hard axe blows
Um a um - caíam no chãoOne by one - they fell to the ground
Lado a lado - com golpes de espada e flechasSide by side - with swords strokes and arrows
Um a um - pra morrer sofrendo estavam condenadosOne by one - to die suffering were they bound
Fundando reinos nas terras irlandesasFounding reigns in Irish lands
Pelo Sena, tomamos ParisUp the Seine we took Paris
A ira de Odin trouxemosThe wrath of Odin did we bring
Incendiando cidades da França à GréciaBurning towns from France to Greece
Por drakkars cruzamos os oceanosBy drakkars crossed the oceans
Invadindo navios de guerra e barcosBoarding warships and boats
No interior, estupramos e saqueamosInland we raped and plundered
Sedentos por sangueThirsty for blood
Lado a lado - com o poder dos nórdicosSide by side - with power of Norsemen
Um a um - seus barcos queimamosOne by one - their ships did we burn
Lado a lado - navegamos pelos riosSide by side - we sailed up the rivers
Um a um - destruindo as cidades que encontramosOne by one - destroying the towns we found
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Valhalla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: